Traducción generada automáticamente
Wild Blue Yonder
The Amazing Devil
Wild Blue Yonder
Wild Blue Yonder
[Madeleine Hyland]
[Madeleine Hyland]
Sin ti, soy más fuerte, ya no soy
Without you, I’m stronger, I’m no longer
Lleno de maravilla
Filled with wonder
¿Qué tan equivocado estabas?
How wrong you were
[Joey Batey]
[Joey Batey]
Usted. Me dijiste que era más joven
You. You told me I was younger
Que estaba lleno de maravilla
That I was filled with wonder
¿Qué tan equivocado estabas?
How wrong you were
[Madeleine Hyland]
[Madeleine Hyland]
Para ti, mis pulmones fueron desgarrados
For you, my lungs were pulled asunder
Vi ese azul salvaje allí y dijo: «tal azul infinito
Saw that wild blue yonder and said: ‘such endless blue’
[Joey Batey]
[Joey Batey]
Para ti. Me habría vuelto mucho más rubia
For you. I would have gone so much blonder
Vi ese salvaje azul por ahí y dijo
Seen that wild blue yonder and said
Terminemos con esto también
Let’s end this too
[Joey Batey]
[Joey Batey]
Así que una última vez, amor, ven a arrancarme la ropa
So one last time, love, come and rip my clothes off
Agarra la alfombra del baño. Mi piel ha crecido tan suave
Grip the bathroom rug my skin’s grown so soft
[Madeleine Hyland]
[Madeleine Hyland]
Así que una última vez, amor, ven a rasgarme la ropa
So one last time, love, come and rip my clothes
Agarra, somos adultos
Get a grip, we're grownups
Vamos a vagar, hasta que los cabrones demanden un bis
Let’s wander, till the fuckers demand an encore
Coqueteando (No estaba coqueteando) En la parte de atrás de una librería
Flirting (Wasn’t flirting) At the back of a bookshop
Ven a arrancarme los calcetines como si estuvieras volando las cerraduras de una bóveda de un banco. ¡Alto!
Come and rip off my socks like you’re blasting the locks off of a bank vault. Halt!
Esta vez hemos terminado para
This time we’re done for
Vamos a escondernos debajo de las cubiertas
Let’s hide under the covers
No sabemos lo que hay ahí fuera
We don’t know what’s out there
Podrían ser lobos
Could be wolves
Así que abrázame, amante, como solías
So hold me, lover, like you used to
Tan apretado que te mataría
So tight I’d bruise you
Te mataría, te mataría a ti también
I’d bruise you, I’d bruise you too
Cada piedra que arrojaste, me paré para ver mejor la vista
Every stone you threw, I stood on to better see the view
[Joey Batey]
[Joey Batey]
Tengo algo en el ojo
I’ve got something in my eye
[Madeleine Hyland]
[Madeleine Hyland]
Me rindo lo que era, lo que podría haber sido
I surrender what was, what could have been
Todas esas maravillas nos esperan, lo intentamos
All those wonders sit in wait for us, we tried
Inténtalo por favor intenta por mí
Try please try for me
[Joey Batey]
[Joey Batey]
Nunca te preguntas, ¿qué podría haber sido?
Don't you ever wonder, what could have been?
Todas esas maravillas nos esperan, lo intentamos
All those wonders sit in wait for us, we tried
Intenté mi mejor esfuerzo para adelgazar
Tried my best to get thinner
Ven a descansar para el invierno, usa mi jersey toda la noche
Come rest for the winter, wear my jumper all night long
Esas canciones que cantamos, esas palabras que arrojamos
Those songs we sung, those words we flung
Por miedo al sonido
For fear of sound
Todos esos libros que ambos ahogamos
All those books that we both drowned
Y la vela que encendimos, bueno, la usaremos para quemar todo este lugar hasta el suelo
And the candle we lit, well we’ll use it to burn this whole place to the ground
Estoy perdido
I’m lost
Me han encontrado
I’m found
En ti
In you
Ocultar debajo de las cubiertas
Hide under the covers
No sabemos lo que hay ahí fuera
We don’t know what’s out there
¿No oyes ese rasguño?
Can’t you hear that scratching?
Abrázame, amante, como solías
Hold me, lover, like you used to
Tan apretado que te mataría
So tight I’d bruise you
Te mataría, te mataría a ti también
I’d bruise you, I’d bruise you too
[Madeleine Hyland]
[Madeleine Hyland]
Cada ladrillo que arrojaste, lo usaré para construir este mundo
Every brick you hurled, I’ll use to build this world
Este mundo, este mundo, este mundo
This world, this world, this world
Vamos a escondernos debajo de las cubiertas
Let’s hide under the covers
No sabemos lo que hay ahí fuera
We don’t know what’s out there
Podrían ser todos nuestros demonios, cariño
Could be all our demons darling
Abrázame, amante, como solías
Hold me, lover, like you used to
Tan apretado que te mataría
So tight I’d bruise you
Te mataría, te mataría
I’d bruise you, I’d bruise you
Así que escóndete bajo las cubiertas
So hide under the covers
No sabemos lo que hay ahí fuera
We don’t know what’s out there
Podrían ser fantasmas o monstruos o un robot vampiro, no sé
Could be ghosts or monsters or a robot vampire, I dunno
Abrázame, amante, como solías
Hold me, lover, like you used to
Tan apretado que te mataría
So tight I’d bruise you
Te mataría
I’d bruise you
Te mataría
I’d bruise you
Te mataría
I’d bruise you
Te mataría
I’d bruise you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Amazing Devil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: