Traducción generada automáticamente
A Sleepless Winter
The Amity Affliction
Un invierno sin dormir
A Sleepless Winter
Me despierto de este sudor frío, saturado de mi propio desprecio
I awaken from this cold sweat, saturated in my own contempt
Nada más que fragmentos rotos de recuerdos preciados una vez pasados
Nothing left but broken fragments of cherished memories once spent
He gritado asesinato azul en inutilidad y destrozado paredes
I've screamed blue murder in futility and smashed up walls
Para desangrar este dolor, pero no puedo escapar de este desorden
To bleed this pain away but I can't escape from this disarray
Por cierto, ya he visto lo peor de esto y yo
Incidentally I've already seen the worst of this and I,
No puedo negar este dolor dentro de ninguna parte para esconderse (desde el anochecer hasta el amanecer)
I can't deny this pain inside nowhere to hide (from dusk 'til dawn)
Un invierno sin dormir entre historias trágicas de vidrio roto
A sleepless winter in between tragic tales of broken glass
Bañaré mis cicatrices en cianuro; no volveré esta vez
I'll bathe my scars in cyanide; I won't be coming back this time
Estas noches sin dormir me están matando
These sleepless nights are killing me
Lo que me espera en mi sueño decrépito
What awaits me in my decrepit dream
Aversión y desaliento (escarificación, monótonamente)
Aversion and despondency (scarification, monotonously)
He gritado asesinato azul en inutilidad
I've screamed blue murder in futility
Y destrozó paredes para desangrar este dolor
And smashed up walls to bleed this pain away
Pero no puedo escapar de este desorden
But I can't escape from this disarray
Por cierto, ya he visto lo peor de esto y yo
Incidentally I've already seen the worst of this and I,
No puedo negar este dolor dentro de ninguna parte para esconderse (desde el anochecer hasta el amanecer)
I can't deny this pain inside nowhere to hide (from dusk 'til dawn)
Un invierno sin dormir entre historias trágicas de vidrio roto
A sleepless winter in between tragic tales of broken glass
Bañaré mis cicatrices en cianuro; no volveré esta vez
I'll bathe my scars in cyanide; I won't be coming back this time
Libérame de esta pesadilla
Release me from this nightmare
Por cierto, ya he visto lo peor de esto y yo
Incidentally I've already seen the worst of this and I,
No puedo negar este dolor dentro de ninguna parte para esconderse (desde el anochecer hasta el amanecer)
I can't deny this pain inside nowhere to hide (from dusk 'til dawn)
Un invierno sin dormir entre historias trágicas de vidrio roto
A sleepless winter in between tragic tales of broken glass
Bañaré mis cicatrices en cianuro; no volveré esta vez
I'll bathe my scars in cyanide; I won't be coming back this time
No volveré esta vez (regresaré esta vez)
I won't be coming back this time (coming back this time)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Amity Affliction e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: