Traducción generada automáticamente

All That I Remember
The Amity Affliction
Tout ce dont je me souviens
All That I Remember
Je ne veux pas savoirI don't want to know
Les parties les plus tristes sont toujours vraiesThe saddest parts are always true
Et je t'ai aimé de tout mon cœurAnd I did love you through and through
Je roulais sous les bancsI rolled around beneath the pews
Juste pour faire semblant de t'échapperJust to pretend I'd escape you
Les parties les plus tristes sont toujours vraiesThe saddest parts are always true
Je ne veux pas savoirI don't want to know
Parce que tout ce dont je me souviensCause all that I remember
Ce sont des chaînes dorées drapées sur tes brasAre golden chains draped on your arms
Sur tes brasOn your arms
Tu n'étais qu'une étrangèreYou were but a stranger
Tu n'étais pas ma mère - pas pour moiYou were no mother - not to me
Pas pour moi, pas pour moiNot to me, not to me
Je ne veux pas savoirI don't want to know
Si je reverrai jamais ton fantômeIf I'll ever see your ghost
C'est sans signification ce que je suis devenuIt's meaningless what I've become
Tu n'étais pas la lumière pour me sauver deYou weren't the light to save me from
La potence où mon cœur était penduThe gallows where my heart was hung
Un cimetière pour le soleilA cemetery for the Sun
C'est sans signification ce que je suis devenuIt's meaningless what I've become
Je ne veux pas savoirI don't want to know
Parce que tout ce dont je me souviensCause all that I remember
Ce sont des chaînes dorées drapées sur tes brasAre golden chains draped on your arms
Sur tes brasOn your arms
Tu n'étais qu'une étrangèreYou were but a stranger
Tu n'étais pas ma mère - pas pour moiYou were no mother - not to me
Pas pour moi, pas pour moiNot to me, not to me
Je ne veux pas savoirI don't want to know
Si je reverrai jamais ton fantômeIf I'll ever see your ghost
Le jour où tu es morte n'était pas le mêmeThe day you died was not the same
Jour où tu étais morte pour moiDay you were dead to me
Il n'y a rien de toiThere's none of you
En moiInside of me
Je ne veux pas savoirI don't want to know
Parce que tout ce dont je me souviensCause all that I remember
Ce sont des chaînes dorées drapées sur tes brasAre golden chains draped on your arms
Sur tes brasOn your arms
Tu n'étais qu'une étrangèreYou were but a stranger
Tu n'étais pas ma mère - pas pour moiYou were no mother - not to me
Pas pour moi, pas pour moiNot to me, not to me
Je ne veux pas savoirI don't want to know
Si je reverrai jamais ton fantômeIf I'll ever see your ghost



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Amity Affliction y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: