Traducción generada automáticamente

Baltimore Rain
The Amity Affliction
Lluvia en Baltimore
Baltimore Rain
¿Tienes tiempo?Have you got time?
Porque no me quedan problemas (no me quedan problemas)'Cause I ain't runnin' out of problems (out of problems)
Pero dicen fúmatelos si los tienesBut they say smoke 'em if you got 'em
¿Tienes tiempo?Have you got time?
Porque tengo miedo de cómo me siento (cómo me siento)'Cause I am scared of how I'm feeling (how I'm feeling)
Todos te aman una vez que los dejasEveryone loves you once you leave them
Todavía no sé a dónde voyI don't know yet where I'm going
¿Tienes tiempo?Have you got the time?
Porque no me quedan problemas'Cause I ain't runnin' out of problems
Y soy demasiado joven para morirAnd I'm too young to die
Fúmatelos si los tienesSmoke 'em if you got 'em
(Fúmatelos si los tienes)(Smoke 'em if you got 'em)
Tengo tanto miedo de cómo me siento (miedo de cómo me siento)I'm so scared of how I'm feeling (scared of how I'm feeling)
Fúmatelos si los tienesSmoke 'em if you got 'em
(Fúmatelos si los tienes)(Smoke 'em if you got 'em)
Todos te aman una vez que los dejasThey all love you once you leave them
Así que solo fúmatelos si los tienesSo just smoke 'em if you got 'em
Supongo que te veré por la mañana (por la mañana)Guess I'll see you in the morning (in the morning)
¿La culpa me ha mantenido?Guilt has kept me?
Bebé, no extraño los sentimientosBaby I don't miss the feelings
Quizás te vea por la mañanaMaybe I'll see you in the morning
Todavía no sé a dónde voyI don't know yet where I'm going
¿Tienes tiempo?Have you got the time?
Porque no me quedan problemas'Cause I ain't runnin' out of problems
Y soy demasiado joven para morir (demasiado joven para morir)And I'm too young to die (too young to die)
Fúmatelos si los tienesSmoke 'em if you got 'em
(Fúmatelos si los tienes)(Smoke 'em if you got 'em)
Tengo tanto miedo de cómo me siento (miedo de cómo me siento)I'm so scared of how I'm feeling (scared of how I'm feeling)
Fúmatelos si los tienesSmoke 'em if you got 'em
(Fúmatelos si los tienes)(Smoke 'em if you got 'em)
Todos te aman una vez que los dejasThey all love you once you leave them
Así que solo fúmatelos si los tienesSo just smoke 'em if you got 'em
Solo quiero que seas libre (x4)I just want you to be free (x4)
No te aferres a míDon't go holding on to me
No te aferres a míDon't go holding on to me
Solo quiero que seas libreI just want you to be free
Fúmatelos si los tienesSmoke 'em if you got 'em
(Fúmatelos si los tienes)(Smoke 'em if you got 'em)
Tengo tanto miedo de cómo me siento (miedo de cómo me siento)I'm so scared of how I'm feeling (scared of how I'm feeling)
Fúmatelos si los tienesSmoke 'em if you got 'em
(Fúmatelos si los tienes)(Smoke 'em if you got 'em)
Todos te aman una vez que los dejasThey all love you once you leave them
Así que solo fúmatelos si los tienesSo just smoke 'em if you got 'em



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Amity Affliction y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: