Traducción generada automáticamente
Greens Avenue
The Amity Affliction
Avenida Greens
Greens Avenue
Nunca sabré qué me llevó por ese camino
I'll never know what led me down that path
Lo que me hizo perder el control (lo que me hizo perder el control)
What made me lose my grasp (what made me lose my grasp)
Pero ahora los años han pasado y sé en mi corazón
But now the years have passed and I know in my heart
No importa dónde esté. No seguiré ese camino
No matter where I am. I won't follow that path
Hay cosas que he dicho, hay gente a la que he herido
There are things that I've said, there are people I've hurt
Hay momentos en el tiempo en los que he estado abajo en la tierra
There are moments in time when I've been down in the dirt
Y sé que es difícil dejar ir nuestros pasados
And I know that it's hard to let go of our pasts
Pero en cada uno de nosotros hay esperanza de nuevos comienzos
But in each one of us there is hope for fresh starts
Así que si te hago daño, si te defraudo
So if I hurt you, if I let you down
Sólo recuerda que estábamos cerca, estábamos abajo
Just remember we were close, we were down
Encontré la vida, encontré esto y es toda tu fuerza lo que me hizo superarlo
I found life, I found this and it's all of your strength that got me through it
Sólo sé que sé que pasaste por lo mismo
Just know that I know you went through the same shit
Incluso si fueras demasiado orgulloso para admitirlo
Even if you were too fucking proud to admit
Así que hermanos de armas, marchemos a casa hacia la calma
So brothers in arms, let's march home towards calm
Hacia océanos y costas con brazos abiertos
Towards oceans and shorelines with open arms
Así que si te hago daño, si te defraudo
So if I hurt you, if I let you down
sólo recuerda que estábamos cerca, estábamos abajo
just remember we were close, we were down
Encontré la vida, encontré esto y es toda tu fuerza lo que me hizo superarlo
I found life, I found this and it's all of your strength that got me through it
Así que hermanos de armas, marchemos a casa hacia la calma
So brothers in arms, let's march home towards calm
Hacia océanos y costas con brazos abiertos
Towards oceans and shorelines with open arms
Así que si te hago daño, si te defraudo recuerda que estábamos cerca, estábamos abajo
So if I hurt you, if I let you down just remember we were close, we were down
Encontré la vida, encontré esto y es toda tu fuerza lo que me hizo superarlo
I found life, I found this and it's all of your strength that got me through it
Nunca sabré qué me llevó por ese camino
I'll never know what led me down that path
Lo que me hizo perder el control (lo que me hizo perder el control)
What made me lose my grasp (what made me lose my grasp)
Pero ahora los años han pasado y sé en mi corazón
But now the years have passed and I know in my heart
No importa dónde esté, no seguiré ese camino
No matter where I am I won't follow that path
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Amity Affliction e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: