Traducción generada automáticamente

Not Without My Ghosts (feat. Phem)
The Amity Affliction
No sin mis fantasmas (feat. Phem)
Not Without My Ghosts (feat. Phem)
No sin mis fantasmasNot without my ghosts
Dondequiera que vayaWherever I may go
No es sin mis fantasmasIt's not without my ghosts
Sus cuerpos arrastran detrás de míTheir bodies drag behind me
Encadenados a mis muñecasChained to both my wrists
No importa cuánto lucheNo matter how I fight
Nunca termino con estoI'm never done with it
Tengo que seguir adelanteI have to carry on
Pero no sin mis fantasmasBut not without my ghosts
Tengo que seguir adelanteI have to carry on
Pero no sin mis fantasmasBut not without my ghosts
No sin mis fantasmasNot without my ghosts
Dondequiera que vaya (dondequiera que vaya)Wherever I may go (wherever I may go)
No es sin mis fantasmas (no es sin mis fantasmas)It's not without my ghosts (it's not without my ghosts)
Una guerra diaria en silencio, sin señal de paz a la vistaA quiet daily war, no sign ahead of peace
Mantente alerta por todos mis amigos e intenta ocultar el dolorLook alive for all my friends and try to hide the grief
Tengo que seguir adelanteI have to carry on
Pero no sin mis fantasmasBut not without my ghosts
Tengo que seguir adelanteI have to carry on
Pero no sin mis fantasmasBut not without my ghosts
Uno para llevar la tristeza, uno para llevar el miedo (uno para llevar el miedo)One to carry sadness, one to carry fear (one to carry fear)
Uno para llevar el pánico y uno para llevar las lágrimas (uno para llevar las lágrimas)One to carry panic and one to carry tears (one to carry tears)
Uno para mi depresión y uno que me quiere muerta (uno que me quiere muerta)Onе for my depression and one who wants mе dead (one who wants me dead)
Uno para ocultar mi corazón hueco y algunos que nunca he conocidoOne to hide my hollow heart and some I've never met
No sin mis fantasmasNot without my ghosts
Dondequiera que vaya (dondequiera que vaya)Wherever I may go (wherever I may go)
No es sin mis fantasmas (no es sin mis fantasmas)It's not without my ghosts (it's not without my ghosts)
Dondequiera que vaya (dondequiera que vaya)Wherever I may go (wherever I may go)
No es sin mis fantasmas (no es sin mis fantasmas)It's not without my ghosts (it's not without my ghosts)
Dondequiera que vaya (dondequiera que vaya)Wherever I may go (wherever I may go)
No es sin mis fantasmas (no es sin mis fantasmas)It's not without my ghosts (it's not without my ghosts)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Amity Affliction y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: