Traducción generada automáticamente
Whisbone
The Amity Affliction
Whisbone
Whisbone
Mi vida es un espejo roto
My life is a broken mirror
Siempre recogiendo las piezas
Forever picking up the pieces
Mi voluntad está rota
My will is broken
Daría cualquier cosa por derrotar a esto
I'd give anything to defeat this
Una pastilla para hacerme sonreír
A pill to make me smile
Una pastilla para ayudar a dormir
A pill to help sleep
Una bebida para calmar los nervios
A drink to calm the nerves
Eso me hace sentir débil
That keep me feeling weak
Estoy destinado a ser un hombre
I'm meant to be a man
Pero no puedo llevar todo
But I can't carry everything
Por mi cuenta
On my own
Contando con un brazo de control
Counting on a wishbone
Oh, me hundo tan bajo
Oh I sink so low
Dime, ¿alguna vez salgo de aquí?
Tell me, will I ever make it out of here?
Por mi cuenta
On my own
Contando con un brazo de control
Counting on a wishbone
¿Dónde me equivoqué?
Where did I go wrong
Y dime, alguna vez salgo de aquí
And tell me, will I ever make it out of here
¿Por mi cuenta?
On my own?
Por mi cuenta, contando con un brazo de control
On my own, counting on a wishbone
Mi vida es un récord roto
My life is a broken record
Fallo al repetir
Failure on repeat
Mi mente es un caballo lisiado
My mind is a crippled horse
Correr círculos alrededor de mí
Running circles around me
Mi autoestima se ha desvanecido
My self worth has faded
Y me he cansado
And I have become jaded
Miro el mundo con ojos cansados
I look at the world with tired eyes
Lleno de odio
Filled with hatred
Una pastilla para hacerme sonreír
A pill to make me smile
Una pastilla para ayudar a dormir
A pill to help sleep
Una bebida para calmar los nervios
A drink to calm the nerves
Eso me hace sentir débil
That keep me feeling weak
Estoy destinado a ser un hombre
I'm meant to be a man
Pero no puedo llevar todo
But I can't carry everything
Por mi cuenta
On my own
Contando con un brazo de control
Counting on a wishbone
Oh, me hundo tan bajo
Oh I sink so low
Dime, ¿alguna vez salgo de aquí?
Tell me, will I ever make it out of here?
Por mi cuenta
On my own
Contando con un brazo de control
Counting on a wishbone
¿Dónde me equivoqué?
Where did I go wrong?
Y dime, alguna vez salgo de aquí
And tell me, will I ever make it out of here
¿Por mi cuenta?
On my own?
¿Debería prenderme fuego?
Should I just set myself on fire?
¿Quemar?
Burn?
No voy a salir vivo
I won't make it out alive
El mundo sigue girando
The world keeps on turning
Mi mente sigue ardiendo
My mind keeps on burning
Quemar
Burn
No voy a salir vivo
I won't make it out alive
Estoy destinado a ser un hombre
I'm meant to be a man
Pero no puedo llevar todo
But I can't carry everything
Por mi cuenta
On my own
Contando con un brazo de control
Counting on a wishbone
Oh, me hundo tan bajo
Oh I sink so low
Dime, ¿alguna vez salgo de aquí?
Tell me, will I ever make it out of here?
Por mi cuenta
On my own
Contando con un brazo de control
Counting on a wishbone
¿Dónde me equivoqué?
Where did I go wrong
Y dime, ¿alguna vez salgo de aquí?
And tell me, will I ever make it out of here?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Amity Affliction e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: