Traducción generada automáticamente
Wishbone
The Amity Affliction
Hueso de la horquilla
Wishbone
Mi vida es un espejo roto
My life is a broken mirror
Siempre recogiendo las piezas
Forever picking up the pieces
Mi voluntad está rota
My will is broken
Daría cualquier cosa por derrotar a esto
I'd give anything to defeat this
Una pastilla para hacerme sonreír
A pill to make me smile
Una píldora para ayudar a dormir
A pill to help sleep
Una bebida para calmar los nervios
A drink to calm the nerves
Eso me hace sentir débil
That keep me feeling weak
Estoy destinado a ser un hombre
I'm meant to be a man
Pero no puedo cargar todo
But I can't carry everything...
Por mi cuenta
On my own
Contar con un hueso de la horquilla
Counting on a wishbone
Oh, me hundo tan bajo
Oh I sink so low
Dime, ¿alguna vez salgo de aquí?
Tell me, will I ever make it out of here?
Por mi cuenta
On my own
Contar con un hueso de la horquilla
Counting on a wishbone
¿Dónde me equivoqué?
Where did I go wrong
Y dime, ¿alguna vez podré salir de aquí?
And tell me, will I ever make it out of here
¿Por mi cuenta?
On my own?
Por mi cuenta, contando con un hueso de la horquilla
On my own, counting on a wishbone
Mi vida es un récord roto
My life is a broken record
Error al repetir
Failure on repeat
Mi mente es un caballo lisiado
My mind is a crippled horse
Correr círculos a mi alrededor
Running circles around me
Mi autoestima se ha desvanecido
My self worth has faded
Y me he vuelto hastiado
And I have become jaded
Miro el mundo con los ojos cansados
I look at the world with tired eyes
Lleno de odio
Filled with hatred
Una pastilla para hacerme sonreír
A pill to make me smile
Una píldora para ayudar a dormir
A pill to help sleep
Una bebida para calmar los nervios
A drink to calm the nerves
Eso me hace sentir débil
That keep me feeling weak
Estoy destinado a ser un hombre
I'm meant to be a man
Pero no puedo cargar todo
But I can't carry everything...
Por mi cuenta
On my own
Contar con un hueso de la horquilla
Counting on a wishbone
Oh, me hundo tan bajo
Oh I sink so low
Dime, ¿alguna vez salgo de aquí?
Tell me, will I ever make it out of here?
Por mi cuenta
On my own
Contar con un hueso de la horquilla
Counting on a wishbone
¿Dónde me equivoqué?
Where did I go wrong?
Y dime, ¿alguna vez podré salir de aquí?
And tell me, will I ever make it out of here
¿Por mi cuenta?
On my own?
¿Debería prenderme fuego?
Should I just set myself on fire?
¿Quemar?
Burn?
No voy a salir vivo
I won't make it out alive
El mundo sigue girando
The world keeps on turning
Mi mente sigue ardiendo
My mind keeps on burning
Quemar
Burn
No voy a salir vivo
I won't make it out alive
Estoy destinado a ser un hombre
I'm meant to be a man
Pero no puedo cargar todo
But I can't carry everything...
Por mi cuenta
On my own
Contar con un hueso de la horquilla
Counting on a wishbone
Oh, me hundo tan bajo
Oh I sink so low
Dime, ¿alguna vez salgo de aquí?
Tell me, will I ever make it out of here?
Por mi cuenta
On my own
Contar con un hueso de la horquilla
Counting on a wishbone
¿Dónde me equivoqué?
Where did I go wrong
Y dime, ¿alguna vez salgo de aquí?
And tell me, will I ever make it out of here?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Amity Affliction e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: