Traducción generada automáticamente

The Wolf And The Fox
Arcade Fire
El Lobo y el Zorro
The Wolf And The Fox
Por qué Esopo dio la palma de la astuciaWhy Aesop gave the palm of cunning
Sobre animales voladores y corredoresOver flying animals and running
Al Zorro Renard, no puedo decirTo Renard Fox, I cannot tell
Aunque he investigado bien el temaThough I have searched the subject well
¿Acaso el Señor Lobo no tiene una habilidad igualHas not Sir Wolf an equal skill
En trucos y artimañas mostradasIn tricks and artifices shown
Cuando quiere hacerle daño a alguienWhen he would do some life an ill
O defenderse de sus enemigos?Or from his foes defend his own?
Creo que sí; y, sin faltar el respetoI think he has; and, void of disrespect
Lo que parecía ser un queso amplioWhat seemed to him an ample cheese
Dos cubos equilibrados tomaron sus turnosTwo balanced buckets took their turns
Cuando los cajeros querían llenar sus urnasWhen drawers thence would fill their urns
Nuestro zorro bajó en uno de estosOur fox went down in one of these
Presionado por el hambre para cenarBy hunger greatly pressed to sup
Y subió el otro vacíoAnd drew the other empty up
Convencido de inmediato de su errorConvince at once of his mistake
Y ansioso por su propia seguridadAnd anxious for his safety's sake
Vio que su muerte estaba cerca y seguraHe saw his death was near and sure
A menos que algún otro desdichado necesitadoUnless some other wretch in need
La misma imagen de la luna lo atrajeraThe same moon's image should allure
Para tomar un cubo y tener éxitoTo take a bucket and succeed
En su predicamento, de hechoTo his predicament, indeed
Pasaron dos días, y nadie se acercó al pozoTwo days passed by, and none approached the well
El Tiempo incansable, como es su costumbreUnhalting Time, as is his wont
Estaba sacando de la luna llenaWas scooping from the moon's full front
Y mientras sacaba, la valentía de Sir Renard cayóAnd as he scooped Sir Renard's courage fell
Su compañero lobo, de mandíbula hambrientaHe crony wolf, of damorous maw
Pobre zorro finalmente lo vio arribaPoor fox at last above him saw
Y gritó, '¡Compañero, mira aquí!And cried, "My comrade, look you here!
¡Mira qué abundancia de buenos manjares!See what abundance of good cheers!
¡Un queso de delicioso sabor!A cheese of most delicious zest!
Que Faunas debe haber prensado él mismoWhich Faunas must himself have pressed
De la leche dada por la vaca IoOf milk by heifer Io given
Si Júpiter estuviera enfermo en el CieloIf Jupiter were sick in Heaven
El sabor le traería apetitoThe taste would bring to his appetite
He tomado, como ves, un bocadoI have taken, as you see, a bite
Pero aún hay mucho para ambosBut still for both there is a plenty
Por favor, toma el cubo que te he enviadoPray take the bucket that I have sent you
Baja, y toma tu parte"Come down, and get your share"
Aunque, para ser justos con la historiaAlthough, to make the story fair
El zorro había usado su mayor cuidadoThe fox had used his utmost care
El lobo (un tonto por creerle)The wolf (a fool to give him credit)
Bajó porque su estómago lo ordenabaWent down because his stomach bid it
Y por su peso subióAnd by his weight pulled up
A Sir Renard a la cimaSir Renard to the top
No necesitamos burlarnos de este simplónWe need not mock this simpleton
Porque nosotros mismos hemos hecho tales actosFor we ourselves such deeds have done
Nuestra fe tiende a prestar oídoOur faith is prone to lend its ear
A cualquier cosa que deseamos o tememosTo anything which we desire or fear
El lobo y el zorroThe wolf and the fox
Jean de la FontaineJean de la Fontaine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arcade Fire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: