Traducción generada automáticamente

Year of the Snake
Arcade Fire
Année du Serpent
Year of the Snake
C'est le moment de la saisonIt's that time of the season
Quand tu penses à partirWhen you think about leaving
Oh, woahOh, woah
Je savais que tu le ferais, je savais que tu le feraisI knew that you would, I knew that you would
Dans la saison des étrangersIn the season of strangers
Quand nous étions en dangerWhen we were in danger
OhOh
Je t'ai tendu la main comme tu savais que je le feraisI reached out to you like you knew that I would
Comme tu savais que je le feraisLike you knew that I would
C'est la saison du changement, et si tu te sens bizarreIt’s the season of change, and if you you feel strange
C'est probablement bonIt’s probably good
Dans l'année du lapinIn the year of the rabbit
J'ai pris l'habitudeI picked up the habit
De t'attendreOf waiting on you
Dans l'année du serpentIn the year of the snake
J'ai fait un grand sautI made a clean break
Et j'essaie quelque chose de nouveauAnd try something new
Je vole dans ma voiture étoileI fly in my aerostar
J'ai pris une nouvelle cicatriceI picked up a new scar
J'ai essayé d'être bienI tried to be good
Mais je suis un vrai garçonBut I'm a real boy
Et mon cœur est plein d'amourAnd my heart's full of love
Il n'est pas fait de boisIt's not made out of wood
Alors fais ce qui est vrai, ne fais pas ce que tu devraisSo do what is true, don’t do what you should
C'est la saison du changementIt’s the season of change
Et si tu te sens bizarreAnd if you feel strange
C'est probablement bonIt’s probably good
Saison de changementSeason of change
Si tu te sens bizarreIf you feel strange
C'est probablement bonIt’s probably good
Saison de changementSeason of change
Si tu te sens bizarreIf you feel strange
C'est probablement bonIt’s probably good
Laisse ton cœur se briserLet your heart break
Laisse la terre tremblerLet the earth quake
Laisse les étoiles du Texas tomber sur le lacLet the stars of Texas fall on the lake
Fais juste ce qui est vrai, tu n'as pas à faire semblantJust do what is true, you ain't gotta be fake
Laisse le feu brûlerLet the fire blaze
Laisse la lumière changerLet the light change
Laisse le corps céleste sortir de phaseLet the heavenly body fall out of phase
C'est la nouvelle ère, ne fais pas ce que tu devraisIt’s the new age, don’t do what you should
C'est la saison du changementIt’s the season of change
Ça va te faire sentir bizarreIt’ll make you feel strange
C'est probablement bonIt’s probably good
Saison de changementSeason of change
Si tu te sens bizarreIf you feel strange
C'est probablement bonIt’s probably good
Saison de changementSeason of change
Si tu te sens bizarreIf you feel strange
C'est probablement bonIt’s probably good
C'est l'année du serpent alors laisse ton cœur se briserIt’s the year of the snake so let your heart break
C'est l'année du serpent alors laisse ton cœur se briserIt’s the year of the snake so let your heart break
C'est l'année du serpent alors laisse ton cœur se briserIt’s the year of the snake so let your heart break



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arcade Fire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: