Tradução automática
Lords of Misery
The Archaic Epidemic
Señores de la Miseria
Lords of Misery
Cubro mis ojosI shield my eyes
¿Por qué deben fluir juntos los días y las noches?Why must the days and nights flow together?
Bailando en el vacío de un ritmo mórbidoDancing in the void of morbid rhythm
Una elegía de miseriaA eulogy of misery
Todos hemos sido desiertos, abandonadosWe have all been deserted, abandoned
Discípulos del dolor, pura deshonra y corrupciónDisciples of pain, pure disgrace, and corruption
Atados por nuestra agoníaBounded by our agony
En urgente necesidad del aliento de RamielIn dire need of the breath of Ramiel
Clamo a la luz luminosaI call to the luminous light
Estoy perdido en la oscuridadI’m lost in the dark
Señores de la miseriaLords of misery
Los señores de la miseria llaman a los abandonadosThe lords of misery beckon to the abandoned
El puerto del juicioThe harbor of judgment
Cubro mis ojosI shield my eyes
¿Acaso nuestro orgullo nos ha vencido tanto que ahora solo tememos la idea de la muerte misma?Are we all out done by our pride that we now only fear the thought of death itself?
No necesitamos validación para vivir, sino aceptación de lo que está por venirWe do not need validation for living, but acceptance of what is to come
¿Acaso nuestro orgullo nos ha vencido tanto que ahora solo tememos el delicado toque de nuestra propia muerte?Are we all out done by our pride that we now only fear the delicate touch of our death itself?
Una elegía de miseriaA eulogy of misery
Vivimos con miedo a la oscuridadWe live in fear of darkness
Profetas de la muerte y la desesperación, sostienen su peso en los más profundos reinos de la tiraníaProphets of death and despair, they hold their weight in the deepest realms of tyranny
Señores de la perdiciónLords of demise
Un diadema de agoníaA Diadem of agony
Diadema de agonía y desorientaciónDiadem of agony and misguidance
La niebla de la desesperación llamó y reunió a sus habitantesThe mist of despair called and corralled its inhabitants
Habitamos esta tierraWe haunt this land
Espíritus de tristeza, contemplen, este es el reino de la angustiaSpirits of sorrow, behold, this is the kingdom of anguish
Así es, parece, la consecuencia del pecadoSo it is, it seems, the consequence of sin
Los puertos del tormentoThe harbors of torment
Cubro mis ojosI shield my eyes
¿Acaso nuestro orgullo nos ha vencido tanto que ahora solo tememos la idea de la muerte misma?Are we all out done by our pride that we now only fear the thought of death itself?
No necesitamos validación para vivir, sino aceptación de lo que está por venirWe do not need validation for living, but acceptance of what is to come
¿Por qué deben fluir juntos los días y las noches?Why must the days and nights flow together?
Bailando en el vacío de un ritmo mórbidoDancing in the void of morbid rhythm
Una elegía de miseriaA eulogy of misery
Los señores reinaránThe lords will reign
Señores de la miseriaLords of misery
Reyes de la disipaciónKings of dissipation



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Archaic Epidemic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: