Traducción generada automáticamente

Neilhouse
The Ataris
Casa de Neil
Neilhouse
Todo comenzó un díaIt all started one day
cuando ya no tenía nada más que decirtewhen I had nothing more to say to you
así que corrí en la otra dirección.so I ran over the other way.
El amor es para idiotas.Love is for morons.
Pero, ¿quién es este maldito idiota que veoBut, who's this fucking idiot that I see
mirándome fijamente???staring right back at me???
¿Alguien me diráWill someone tell me
qué es lo correcto o incorrecto ahora?what's right or wrong anymore?
Porque a donde quiera que vayaCause' everywhere I go
me pregunto qué estoy buscando.I wonder what I'm searching for.
Pienso en todas las vecesI think of all the times
que pensé en ti y me masturbé.I've thought of you and masturbated.
¡Toda esta mierda preadolescente me tiene tan frustrado!All this pre-teen shit has got me so frustrated!
No te des la vueltaDon't turn around
porque no hay nada más para ti allá atrás.cause' there's nothing more for you back there.
Te enviaría una postal,I'd send a postcard,
pero diría cuánto me importa un carajo.but it'd say how much that I don't care.
Me voy al este, para decir lo menosI'm goin' east to say the least
para ver a The Queers, qué verdad.to see The Queers, how true.
Estaré en la Casa de NeilI'll be at the Neilhouse
¡pero estaré sin ti!but I'll be without you!
No intentes decirme que no puedes divertirte.Don't try to tell me you can't have any fun.
Me usaste como un maldito tontoYou played me for a fucking fool
pero ahora te toca serlo a ti... no te vayas.but now you get to be one... don't go.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Ataris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: