Traducción generada automáticamente

The Art Of Living
The Audition
L'Art de Vivre
The Art Of Living
Je n'aurais jamais pensé que tu irais si loinI never thought that you would go this far
Et je sais pourquoi tu es rentré chez toiAnd I know why you went home
On a essayé de réparer les rêves qu'on a brûlésWe tried to fix the dreams we burned to the ground
Pourquoi tu es partiWhy you left
Je ne le saurai jamaisI'll never know
Tu es allé te détruireYou went and got yourself destroyed
Tu m'as toujours dit ce que ça faitYou always told me what it feels like
De ne jamais avoir les choses en ordreTo never have things right
Ce que ça fait d'être toujours seulWhat it feels like to always be alone
Tu as dit que je ne suis pas comme les autresYou said that I'm not like the rest
J'ai dit que j'étais dépasséI said I'm in over in my head
Si tu ne te laisses pas entrerIf you don't let you in
Tu seras toujours seulYou'll always be alone
Je me sentais tellement désolé pour le bordel qu'on a causéI felt so sorry for the mess we caused
Ces petits mensonges qui avaient grandi en nousThose little lies that'd grown inside
Et chaque fois que je croyais à chaque mensongeAnd every time that I believed every lie
Je perdais un amiI lost a friend
Un peu de paix d'espritA piece of mind
Tu es allé te détruireYou went and got yourself destroyed
Tu m'as toujours dit ce que ça faitYou always told me what it feels like
De ne jamais avoir les choses en ordreTo never have things right
Ce que ça fait d'être toujours seulWhat it feels like to always be alone
Tu as dit que je ne suis pas comme les autresYou said that I'm not like the rest
J'ai dit que j'étais dépasséI said I'm in over in my head
Si tu ne te laisses pas entrerIf you don't let you in
Tu seras toujours seulYou'll always be alone
Tout ce que j'ai fait, c'est de t'appelerAll I did was call you up
Et de t'aider à surmonter çaAnd help you get through this
Tu m'as coupé, tu m'as noyéShut me down, drown me out
Il n'y a pas moyen que je fasse çaThere's no way I can do this
J'ai envie de fuirI feel like running
Pourquoi ça a dû en arriver là ?Why did it have to come to this?
Je parie que tu pensaisI bet you thought
Que ce ne serait jamais facileIt would never be easy
Mais je t'ai coupéBut I cut you off
Tout ce qu'il te reste, c'est ce que tu m'as prisAll you have left is what you took from me
Ce que tu m'as prisWhat you took from me
Tu es allé te détruire à cause de moiYou went and got yourself destroyed over me
Tu es allé te détruireYou went and got yourself destroyed
Tu m'as toujours dit ce que ça faitYou always told me what it feels like
De ne jamais avoir les choses en ordreTo never have things right
Ce que ça fait d'être toujours seulWhat it feels like to always be alone
Tu as dit que je ne suis pas comme les autresYou said that I'm not like the rest
J'ai dit que j'étais dépasséI said I'm in over in my head
Si tu ne te laisses pas entrerIf you don't let you in
Tu seras toujours seulYou'll always be alone
Toujours seulAlways be alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Audition y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: