Traducción generada automáticamente

You Belong (feat. Laura Gibson)
The Avener
Tu appartiens (feat. Laura Gibson)
You Belong (feat. Laura Gibson)
Dans la pâleur deIn the pale of
Tout l'amour à moitié qu'il te resteWhatever half-love you have left
Pour les jours d'antanFor the olden days
Voudrais-tu te réveillerWould you wake up
Ou suivre la ligne de plomb jusqu'à ta mortOr trace the plumb line to your death
Jusqu'à ta dernière scèneTo your final scene
Qu'est-ce que l'amour alors, sinon traîner un cerf mortWhat is love then, but to drag a dead derer
Par ses cornes, de la voie de passageBy its horns, from the passing lane
Juste pour avancer, ni arriver ni fuirJust to drive on, neither to arrive or to escape
Pas pour sauver quelqu'unNot to save someone
Tu appartiens à la causeYou belong to the cause
Allez, crois-y !Come on, believe!
Sors tes talons du coin le plus éloignéPull your heels from the farthest
Où tu as étéCorner you've been in
Tu appartiens à nousYou belong to us
Tu appartiens à la causeYou belong to the cause
Tu avais tort, je ne voulais pas de malYou were wrong, I meant no harm
Nous étions jeunes autrefoisWe were young once
Nous étions plus fous dans nos bottesWe were wilder in our boots
Dans la course à la gloireIn the race to fame
Maintenant nous sommes asséchésNow we've dried up
Nous n'avons plus notre jeunesse à vendreWe no longer have our youth to sell
Depuis la scène de la pièceFrom the penny stage
Étais-tu à moi ?Were you mine?
Tu n'as jamais été du genre à m'appeler le tienYou were never the kind to call me yours
Es-tu née effrayée ?Were you born afraid?
Alors continue, porte tout ton désir à une flammeSo carry on, carry all your desire to a flame
À une voix sans nomTo an unamed voice
Tu appartiens à la causeYou belong to the cause
Allez, crois-y !Come on, believe!
Sors tes talons du coin le plus éloignéPull your heels from the farthest
Où ils t'ont portéePlace they've carried you
Tu appartiens à nousOu belong to us
Tu appartiens à la causeYou belong to the cause
Tu avais tort, je ne voulais pas de malYou were wrong, I meant no harm
Ombres noiresBlack shadows
Battles de retourBack-battles
Tu as gardé trop longtemps dans tes poumonsYou have held in your lungs too long
Tu cherchaisYou were searching
J'achetais un volI was purchasing a flight
Pour une vieille ville de chance, ville villeTo an old luck town, town town
Tu appartiens à la causeYou belong to the cause
Allez, crois-y !Come on, believe!
Sors tes talons du coin le plus éloignéPull your heels from the farthest
Où ils t'ont portéePlace they've carried you
Tu appartiens à nousYou belong to us
Tu appartiens à la causeYou belong to the cause
Tu avais tort, je ne voulais pas de malYou were wrong, I meant no harm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Avener y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: