Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 132

C Sections And Railway Trestles

The Avett Brothers

Letra

Secciones de Cesárea y Viaductos Ferroviarios

C Sections And Railway Trestles

Eres largo y fuerte como un viaducto ferroviarioYou're long and strong like a railway trestle
Papá solo un músculo y mamá solo un recipienteDad just a muscle and mama just a vessel
Destinado a llamar, adular, acurrucarse y anidarMeant to call, fawn over, nuzzle and nestle

Pero papá es solo un oso al que puedes derribar y lucharBut dad's just a bear you can tackle down and wrestle
Hijo, dame tiempo, soy un verdadero desastreSon, give me time, I'm a bona fide mess'll
Si mamá dice no, tal vez papá diga síIf Mama says no, maybe Dad'll say yes'll
¿Hiciste algo mal? Bueno, adelante, confiesaDid you do wrong? Well, go ahead confess'll
Papá solo un músculo y mamá solo un recipienteDad just a muscle and mama just a vessel

Estás todo azul y tu mamá como un sonajeroYou all blue and your mama like a rattle
Saliste pareciendo un Pitufito en una batallaCame out looking like a Smurf in a battle
Yo en las gradas, mamá en la silla de montarMe in the nosebleeds, Mama in the saddle
Valiente como un Sioux valiente yendo a la batallaBrave like a Sioux Brave going into battle

Emoción como una estampida de ganadoEmotion going like a stampede of cattle
Real como la lluvia y el café en SeattleReal like rain and coffee in Seattle
Anestesiólogo jugando y bromeandoAnesthesiologist fiddle and faddle
Estás todo azul y tu mamá como un sonajeroYou all blue and your mama like a rattle

Oh, la vida tan clara como un mural de RiveraOh, life so clear like a Rivera mural
Los dientes de Lucifer presentan la epiduralLucifer's teeth introduce the epidural
Dr. Jones, ¿necesitas una referencia al cielo?Dr. Jones, do you need a heaven referral?
Dios te envió a mí y a mi chicaGod sent ya down to me and my girl

Ella es larga y alta y saludable como el infiernoShe's long and tall and healthy as hell
Pero el plan se fue al infierno cuando el pequeño cayóBut the plan went to hell when the little fella fell
El niño fue de cabeza a su pelvisBoy went headfirst into her pelvis
1956 temblando como Elvis1956 shaking like Elvis

Oh, nacido ayer y ya pensandoOh, yesterday born and already thinking
Cuerpo como un Ford y una mente como LincolnBody like a Ford and a mind like Lincoln
Mamá y papá enamorados y hundiéndoseMama and Papa in love and sinking
En una nueva situación, bebiendoInto a brand new situation, drinking

Café como un pez en el segundo y tercer turnoUp coffee like a fish on second and third shift
Amando cada minuto de estoLovin' every single ever-loving minute of this
Ovación de pie para el especialista en quirófanoStanding ovation for the O/R specialist
Déjame acercarme, quiero darle un beso a mi hijo en la cabezaLet me get close wanna give my son one kiss on his head

Planeando para el futuro, salud y dentalPlanning for the future, health and dental
Recogiendo a mi bebé, fácil y gentilPicking up my baby boy, easy and gentle
Sopa para la familia, salchicha y lentejasSoup for the family, sausage and lentil
Frijoles y verduras, rúcula y hinojoBeans and greens, arugula and fentel

Nunca duermo, estoy a punto de enloquecerDon't never sleep I'm about to go mental
Pero nada hasta ahora ha sido accidentalBut nothing so far has been accidental
No puedo mantener mi vida, así que tiene que ser un alquilerCan't keep my life, so it's got to be a rental
Recogiendo a mi bebé, fácil y gentilPicking up my baby boy, easy and gentle

Oh, eres largo y fuerte como un viaducto ferroviarioOh, you're long and strong like a railway trestle
Papá solo un músculo y mamá solo un recipienteDad just a muscle and mama just a vessel
Destinado a llamar, adular, acurrucarse y anidarMeant to call, fawn over cuddle and nestle

Pero papá es solo un oso al que puedes derribar y lucharBut dad's just a bear you can tackle down and wrestle
Puedes tener una tienda de campaña o un castilloYou can have a pop-tent or you can have a castle
Intenta cambiar a las personas pero será un problemaTry to change people but it's gonna be a hassle
No tienes que ser astronauta de la NASADon't have to be an astronaut for NASA
Pero siempre es bueno tener una bata y un birreteBut it's always good to get a gown and a tassel

Hijo, diviértete con tu vida, es un dramaSon, have fun with your life, it's a drama
Solo un punto y todo tipo de comasJust one period and all kinds of commas
Ahora tienes un mameluco pero luego obtienes pijamasNow you got a onesie but then you get pajamas
Sabes que me tienes a mí y sabes que tienes a tu mamáYou know you got me and you know ya got your mama


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Avett Brothers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección