Traducción generada automáticamente

Distraction #74
The Avett Brothers
Distraerse #74
Distraction #74
Estaba enamorado de tu belleza desde el día en que cruzaste mi camino.I was in love with your beauty from the day you walked my way.
Oh, cómo desearía que eso hubiera sido suficiente para hacerme querer quedarme.Oh how I wish that was enough to have made me want to stay.
Ves, soy tan sincero como intento ser y debo decir, mi chica.See I'm as true as I try to be and I must say my girl.
Intenté lo mejor para darte lo más verdadero del mundo.I tried the best to give to you all of the truest in the world.
Pero cuando salí de tu casa esa mañana en ese viejo Thunderbird desvencijado.But when I left your house that morning in that ragged thunderbird
Intenté tan duro luchar contra las voces del diablo que escuchaba.Tried so hard to fight the voices from the devil's that I heard.
Ves, hay una autopista a nuestra derecha que tomé hace años.See there's a highway to the right of us I took it years ago.
Y desde hace un año no puedo pasar sin girar por esa carretera.And since a year ago can't drive past, without turning down that road.
Y lo sabía,And I knew it,
Nunca debí girar el volante.I never should have turned the wheel
Y lo sabía,And I knew it,
Las voces que me llamaban eran reales.The voices calling me were real
Lo sabía,I knew it
Escucha la canción que cantan.Listen to the song they sing
Sabía que estaba equivocado,I knew I was wrong
Y sabía que estaba equivocado.And I knew I was wrong
Así que dame la oportunidad de describir lo difícil que es.So give me a try at describing just how difficult it is.
Cuando amas un poco a dos chicas para descubrir cuál extrañas.When you kinda love two girls to figure out which one you miss.
Tropezar lejos de tu escalera con tu perfume en mi ropa.Stumble away from your stairway with your perfume on my clothes.
Bueno, amaba un poco a dos chicas pero ahora las he perdido a ambas.Well I kinda loved two girls but now I've kinda lost 'em both.
Y lo sabía,And I knew it,
Nunca debí girar el volante.I never should have turned the wheel
Y lo sabía,And I knew it,
Las voces que me llamaban eran reales.The voices calling me were real
Lo sabía,I knew it
Escucha la canción que cantan.Listen to the song they sing
Sabía que estaba equivocado,I knew I was wrong
Y sabía que estaba equivocado.And I knew I was wrong
Y si pudiera reunir el daño que causé en mi vida.And if I could gather up the damage that I rendered in my life.
Ponerlo en una balanza y compararlo con el daño hecho esa noche.Place it on a scale and weigh against the damage done that night.
Entonces sería seguro decir que el peso de todo lo que hice y no hice.Then it'd be safe to say the weight of all I did and didn't do.
Seguramente flotaría contra la pajita más ligera que te hice alguna vez.Would surely float against the lightest straw I ever did to you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Avett Brothers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: