Traducción generada automáticamente

How to Write a Love Song
The Axis of Awesome
Comment Écrire une Chanson d'Amour
How to Write a Love Song
Bébé, je veux te montrer à quel point je t'aime vraimentBaby Girl, I wanna show you how much I really love you
À quel point je t'aime vraimentHow much I really love you
Bébé, c'est comme ça que je t'appelle pour te montrer que mon amour pour toi est sincèreBaby Girl, That's what I call you to show you that my love for you is true
Bébé, je t'aime tellement que je t'ai écrit cette chansonBaby Girl, I love you so great that I wrote you this song
Et pour te montrer à quel point je tiens à toi, ça sonne comme toutes les autresand to show you how much I really care it sounds like every other one
Le rythme démarre et je chante un peu plus rythmiquementThe beat kicks in and then I sing a bit more rythmically
Pour le rendre sensuel, je le chante dans une tonalité mineureTo make it sensual I sing it in a minor key
Je bouge mes mains comme si je poussais quelqu'un devant moiI move my hands like I'm pushing someone in front of me
Voilà le premier couplet et maintenant je vais passer au refrainNow that's the first verse and now I'm gonna take it to the bridge
Je dis quelque chose sur le fait que je ne veux pas qu'on se sépareI say something bout how I dont wanna break up
Puis je me retourne et je rime avec se réconcilierthen i turn around and rhyme it with make up
Je te dis qu'on devrait être ensembleI tell you that we should be together
Combien de temps ? Pour toujoursHow Long, Forever
C'est long, et éternelThat's Long, and Ever
Si longtempsSo Long
Fille, tu es toujours dans mon cœur (Dans mon cœur)Girl your always in my heart (In my Heart)
et je ne veux jamais qu'on soit séparés (Jamais séparés)and I never want to be apart (Never be apart)
Chérie, tu seras toujours à moi (Bébé, sois à moi)Honey you'll always be mine (Baby be Mine)
Bébé, c'est l'heure du refrainBaby girl it's chorus time
Voilà comment on écrit une chanson d'amourThis is how you write a love song
Ouais, voilà comment on écrit une chanson d'amour clichéYeah this is how you write a cliche love song
Voilà comment on écrit une chanson d'amourThis is how you write a love song
Ouais, une chanson d'amour pourrie des années 90 R'n'BYeah a shitty 90's R n' B love song
Voici mon backup et il chante assez à bout de souffle (À bout de souffle)This is my backup and he sings quite breathilly (Breathilly)
Il prend les mots que je chante et les chante après moi (Les chante après moi)He takes the words I sing and sings them after me (Sings em after me)
Il met l'accent sur les mots et les chante avec emphase (Je chante avec EMPHASE)He emphasises words and sings them emphatically (I sing EMPHATICALLY)
Maintenant écoute-nous chanter en harmonie a cappellaNow listen to us singing acapella harmony
Maintenant on est de retour au refrainNow were back at the bridge
Je n'ai rien écrit pour çaI haven't written anything for this
Alors. Je. vais. étirer. les mots.So. I'm. gonna. stretch. out. the words.
Répétant tout ce que je disrepeating everything i say
Jusqu'à ce que j'arriveTil I get
Jusqu'à ce que j'arriveTil I get
Jusqu'à ce que j'arriveTil I get
Jusqu'à ce que j'arriveTil I get
Jusqu'à ce que j'arriveTil I get
Jusqu'à ce que je revienne au refrainTil I get back to the chorus
Voilà comment on écrit une chanson d'amourThis is how you write a love song
Ouais, une chanson d'amour pourrie, pourrie, pourrie, pourrieYeah a shitty, shitty, shitty, shitty love song
Et pour te montrer que je tiens à toi, je lève les mains en l'airAnd to show you I care I throw my hands in the air
Et je coupe la musique pendant que je chante une longue noteAnd cut the music while I sing a long noooooooote
Hé, fille, je suis resté à l'arrière sans trop faire pour cette chansonHey girl I've been standing up the back not doing much for this song
Mais c'est parce que mes talents sont assez limitésBut that's because my talents are quite limited
Mais ça ne veut pas dire que je t'aime moinsBut that don't mean that I love you any less
En fait, ça veut dire le contraire (Je montre juste ma voix)In fact it means the opposite (Im just showing off my voice)
C'est juste que c'est tellement difficile pour moi de trouver les motsIt just it's so hard for me to find the words
Pour vraiment exprimer ce que je ressens pour toi, filleTo really express the way that I feel about you girl
Surtout quand je dois m'inquiéter de faire coller ces mots à la musiqueEspecially when I have to worry about fitting those words to music
Et qu'il y a une sorte de structure de rime impliquée (Chuchotement sans signification)And there's some kind of rhyme structure involved (Meaningless Whisper)
Je sais que c'est paresseux comme écriture, mais je m'en fousI know it's lazy song writing but I dont care
Parce que je dors sur un gros tas d'argent la nuitCos I sleep on a big pile of money at night
Fille, tu pourrais penser que c'est bizarre, fillegirl You might think it's weird girl
Que trois gars chantent pour une seule fille, fillethat three guys are singing about the one girl girl
Mais laisse-moi te dire quelque chose, fille, ce n'est pas bizarre du toutBut let me tell you something girl it's not weird at all
En fait, fille, c'est un standard de l'industrieIn fact girl It's an industry standard
Et ça arrive tout le temps (Ça arrive tout le temps)and it happens all the time (Happens all the time)
Eh bien, fille, je ferais mieux de conclure maintenant parce que je suis sur le point de couper...Well girl I better wrap this up about now cos I just about to cut off by..
Bébé, je t'ai écrit une chanson d'amourBaby I wrote you a love song
Ce n'était pas difficile, ça n'a vraiment pas pris longtempsIt wasn't hard It really didn't take long
Une chanson d'amour totalement génériqueA totally generic love song
Ouais, vraiment, ça pourrait être pour n'importe qui, mais c'est pour toiYeah really this could be about anyone, but it's for you
Ouais, c'est une chanson d'amour, fille non spécifiqueyeah this is a love song, Non-Specific girl
Pour te faire savoir qu'on prend ça au sérieuxTo let you know we take it seriously
Puis regarde comme on change de tonalitéThen watch as we change the key
Quand tu changes de tonalité dans une chanson d'amourWhen you change the key in a love song
Ça veut dire que tu chantes avec passionIt means your singing passionately
Mais on n'a toujours pas atteint la finbut We still haven't reached the end
Maintenant, on va changer de tonalité encorenow were gonna go and change the key again
Regarde-moi, je chante une chanson d'amourLook at me I'm singing a love song
Ouais, n'importe qui peut chanter une chanson d'amour pourrieYeah anyone can sing a shitty love
Une chanson d'amour si uniqueA love song so unique
Que j'ai copié toutes les autres chansons d'amour pourries.That I copied every other shitty love song



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Axis of Awesome y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: