Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wana
The Back Horn
Deseo
Wana
La desesperación es una dulce trampa, la puerta cerrada
絶望は甘い罠 閉ざされたその扉
Zetsubou wa amai wana tozasareta sono tobira
Como el corazón es un campo de batalla, nadie puede salvarlo
心が戦場だから 誰にも救えない
Kokoro ga senjou dakara dare ni mo sukuenai
El corazón de cuerda es manipulado por el destino
ぜんまいの心臓が 運命に操られ
Zenmai no shinzou ga unmei ni ayatsurare
Los soldados de hojalata comienzan la matanza
ビリキの兵隊たちは 殺戮を始める
Biriki no heitaitachi wa satsuriku o hajimeru
¿Incluso la vida puede consolar en este cuento de hadas a punto de romperse?
命さえも慰めるのか 壊れかけたおとぎの国で
Inochi sae mo moteasobu no ka koware kaketa otogi no kuni de
Por favor, que el dolor que corre por mi pecho nunca se olvide
胸の奥に走る痛みを どうかずっと忘れぬままで
Mune no okuni hashiru itami o dou ka zutto wasurenu mama de
El deseo es una manzana envenenada, ¿qué se obtiene al alcanzarla?
欲望は毒林檎 手に入れたものは何
Yokubou wa doku ringo te ni ireta mono wa nani
¿Qué podemos dejar a los niños del futuro?
未来の子供たちへと 残せるものは何
Mirai no kodomo tachi e to nokoseru mono wa nani
En la jaula de lirios que no conoce el amor, en el bosque de sueños consumidos
愛を知らず揺れる百合籠 燃え尽きてく眠りの森で
Ai o shirazu yureru yuri kago moe tsukiteku nemuri no mori de
Incluso la alegría de vivir juntos desaparece lejos
共に生くる喜びさえも 消えてしまう遠く
Tomo ni ikuru yorokobi sae mo kieteshimau tooku
Creer en la bondad, perdonar todo
優しさを信じ 全てを許して
Yasashisa o shinji subete o yurushite
Compartir y entendernos mutuamente como si nos amáramos
いつくしむようにただ 分かち合って 分かり合って
Itsukushimu you ni tada wakachiatte wakariatte
¿Incluso la vida puede consolar en este cuento de hadas a punto de romperse?
命さえも慰めるのか 壊れかけたおとぎの国で
Inochi sae mo moteasobu no ka koware kaketa otogi no kuni de
Por favor, que el dolor que corre por mi pecho nunca se olvide
胸の奥に走る痛みを どうかずっと忘れぬままで
Mune no okuni hashiru itami o douka zutto wasurenu mama de
En la jaula de lirios que no conoce el amor, ¿por qué nacimos?
愛を知らず揺れる百合籠 なぜ僕らは生まれたのだろう
Ai wo shirazu yureru yuri kago naze bokura wa umareta no darou
Desde lejos, resuena una canción de cuna como una oración
遥か彼方 祈りのような子守唄が響け
Haruka kanata inori no you na komori uta ga hibike
Creer en la bondad, perdonar todo
優しさを信じ 全てを許して
Yasashisa o shinji subete o yurushite
Compartir y entendernos mutuamente como si nos amáramos
いつくしむようにただ 分かち合って 分かり合って
Itsukushimu you ni tada wakachiatte wakariatte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Back Horn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: