Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hyou Hyou to
The Back Horn
Bajo el resplandor
Hyou Hyou to
Si voy a la luz
ひかりのなかいくのなら
hikari no naka iku no nara
en mi corazón está la luna creciente
こころにはみかづきお
kokoro ni ha mikazuki wo
el camino teñido
さらされしみちこそ
sarasareshi michi koso
se revela en silencio
しずかにみすえる
shizuka ni misueru
Si voy al páramo oscuro
やみのこうやいくのなら
yami no kouya iku no nara
en mi corazón está el sol
こころにはたいようを
kokoro ni ha taiyou wo
confiando en su poder
ちからまかせしんじて
chikara makase shinjite
avanzo con fuerza
つよくふみだせ
tsuyoku fumidase
En realidad, esta vida no tiene significado alguno
しょうぜんこのいのち意味などない
shozen kono inochi imi nado nai
¿Qué debo proteger?
まもるべきはなんなのだ
mamoru beki ha nan na no da
Ni la justicia ni las personas
せいぎでもひとでもなく
seigi demo hito demo naku
La noche en la que se talla el cuerpo, quizás no conozca el dolor
からだきざんだよるのいたみかもしれぬ
karada kizanda yoru no itami kamoshirenu
Si llega el momento, incluso daré mi vida
ときがきたのならいのちなどくれてやる
toki ga kita no nara inochi nado kureteyaru
¿Las nubes que flotan en el cielo bajo el resplandor son almas?
ひょうひょうとあおぞらをただようくもはたましいか
hyou hyou to aozora wo tadayou kumo ha tamashii ka?
Cortando la efímera, corro como el viento dentro de mí
むじょうをきりさいてかけだすおれはかぜのなか
mujyou wo kirisaite kakedasu ore ha kaze no naka
Como un bebé, te llamo bajo el rojo sol naciente
あかごのようにおまえをよぶあかきちのもとに
akago no you ni omae wo yobu akakichi no moto ni
Sé que no tengo tiempo para cosas sin fin
はてなきことはしっているおれにじかんがないことも
hatenaki koto ha shitteiru ore ni jikan ga nai koto mo
Porque estoy sediento de vivir, ¿verdad?
いきることにうえているだからいくのだろう
ikiru koto ni ueteiru dakara iku no darou
Aunque eventualmente mi cuerpo se descomponga y renazca
やがてはからだくちはてうまれかわるとしても
yagate ha karada kuchihate umarekawaru to shite mo
No olvidaré que he vivido aquí
おれがここにいきたことわすれはしないだろう
ore ga koko ni ikita koto wasure ha shinai darou
¿Las nubes que flotan en el cielo bajo el resplandor son almas?
ひょうひょうとあおぞらをただようくもはたましいか
hyou hyou to aozora wo tadayou kumo ha tamashii ka?
Cortando la efímera, corro como el viento dentro de mí
むじょうをきりさいてかけだすおれはかぜのなか
mujyou wo kirisaite kakedasu ore ha kaze no naka
Como un bebé, te llamo bajo el rojo sol naciente
あかごのようにおまえをよぶあかきちのもとに
akago no you ni omae wo yobu akakichi no moto ni
Y así continúa
そしてつづくのだ
soshite tsuzuku no da
Hoy, una vez más, bajo el ardiente sol rojo
きょうがまたそうあかいひのもとで
kyou ga mata sou akaki hi no moto de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Back Horn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: