Transliteración y traducción generadas automáticamente

Cobalt Blue
The Back Horn
Kobalt Blau
Cobalt Blue
Wenn diese Nacht zu Ende geht
この夜が明ける頃
Kono yoru ga akeru koro
Werden wir zum Wind
俺たちは風になる
Oretachi ha kaze ni naru
Die vergessenen Blütenblätter
忘れ物花びらを
Wasuremono hanabira wo
Wirbeln auf und ziehen vorbei
舞い上げて吹き抜ける
Maiagete fukinukeru
Im stillen Dunkel der Nacht, der Mond am vierzehnten Tag
闇の静寂に十六夜の月
Yami no shijima ni izayoi no tsuki
Die Jahreszeiten bluten schwarz
季節が黒く血を流してる
Kisetsu ga kuroku chi wo nagashiteru
Das Geräusch der Wellen, nur leere Schalen bleiben zurück
潮騒の音 抜け殻だけを残して
Shiosai no oto nukegara dake wo nokoshite
Diese Welt bleibt unverändert, diese Welt ist so sinnlos
変わらないこの世界 くだらねえこの世界
Kawaranai kono sekai kudaranee kono sekai
Das weiß jeder, selbst Kinder
そんなこと 誰だって子供だって知ってるさ
Sonna koto dare datte kodomo datte shitteru sa
Doch wir sind nicht nur zum Weinen geboren worden
だけど俺たち泣くためだけに
Dakedo oretachi naku tame dake ni
Das kann nicht der Grund gewesen sein
生まれたわけじゃなかったはずさ
Umareta wake jyanakatta hazu sa
Ich hinterlasse jetzt ein Zeichen, dass ich einfach gelebt habe
ただひたすらに生きた証を刻むよ今
Tada hitasura ni ikita akashi wo kizamu yo ima
Wir zerbrechen im Wind und werden eins
俺たちは風の中で砕け散り一つになる
Oretachi ha kaze no naka de kudakechiri hitotsu ni naru
Ohne zu wissen, wo wir landen, verbrennen wir
辿り着く場所も知らぬまま 燃え尽きる
Tadoritsuku basho mo shiranu mama moetsukiru
Bis diese Nacht zu Ende geht
この夜が明ける頃まで
Kono yoru ga akeru koro made
Trinken wir und lachen zusammen
酒を飲み笑い合う
Sake wo nomi waraiau
Selbst im Tod werden wir nicht vergessen, dass wir hier waren
俺たちがいたことを死んだって忘れない
Oretachi ga ita koto wo shinda tte wasurenai
Es ist alles so lästig, sollen wir einfach fliehen?
面倒くせえなあ 逃げちまおうか
"Mendo kusee naa nigechimaou ka"
Jetzt redet niemand mehr darüber
今更誰も口にはせずに
Ima sara dare mo kuchi ni ha sezu ni
Das schüchterne Gesicht im Schlaf, die zitternde Brust
あどけないまま眠る横顔 震える胸
Adokenai mama nemuru yokogao furueru mune
Die Zuneigung und die blassen Träume
愛しさも淡い夢も
Itoshisa mo awai yume mo
Sollten sich in diesem Himmel auflösen
この空に解ければいい
Kono sora ni tokereba ii
Jeder ist ein kleiner Teil des Kobalt Blauen Winds
誰もみんな小バルト ブルーの風の中
Daremo minna kobaruto buru- no kaze no naka
Also lach, lach
さあ笑え笑え
Saa warae warae
Sieh, die Nacht bricht jetzt an
ほら夜が明ける今
Hora yoru ga akeru ima
Wir zerbrechen im Wind und werden eins
俺たちは風の中で砕け散り一つになる
Oretachi ha kaze no naka de kudakechiri hitotsu ni naru
Ohne übertrieben traurig zu sein, fängt alles wieder neu an
大袈裟に悲しまずに もう一度始まってく
Oogesa ni kanashimazu ni mou ichido hajimatteku
Wir sind
俺たちは
Oretachi ha
Wir sind im Wind
俺たちは風の中
Oretachi ha kaze no naka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Back Horn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: