Traducción generada automáticamente
I Am Legend
The Banner
Yo soy leyenda
I Am Legend
Todas las sombras, todo el tiempo, me llaman,All the shadows, all the time, call me to them,
Fuera de la luz mientras yago enterrado, ardiendo en el tiempo.Out from the light as I lay buried, burning in time.
Ella era el atardecer, el arma, el crimen.She was the setting, the weapon, the crime.
Yo soy leyenda, yo soy el fin.I am legend, I am the end.
Ellos son los asesinos, ellos eran mis amigos me llaman por mi nombre,These are the killers, they were my friends call me by name,
Para tomar mi vida, enloquecidos por el hambre, pero no esta noche, no me tendrán,To take my life, gone mad with hunger, but not tonight, they will not have me,
Antes de morir han venido por mí, mi sangre su premio, las voces me maldicen,Before I die they've come for me, my blood their prize the voices curse me,
A lo largo de la noche, ojos como flechas encendidas, disparadas a través del cielo.Throughout the night, eyes like lit arrows, fired through the sky.
Cada mal que he conocido, cada voz que he escuchado me persigue en mi ventana, arañando mi ventana.Every evil that I've ever known, every voice I was ever shown stalks me at my window, claws at my window.
Levanto el tocadiscos para ahogar los gritos,I raise the record player to drown the screams,
Ennegrezco las ventanas para no poder ver y enfrento la eternidad solo -I black the windows so I cannot see and I face eternity alone -
Esta es mi vida, los minutos pasan como barras de prisión en mi interiorThis is my life minutes click like prison bars inside
A lo largo de la noche sigo los segundos en mi carne.Throughout the night keep track the seconds in my flesh.
Para despejar mi mente mantengo la cura para mi propia maldición, guardada a mi ladoTo clear my mind I keep the cure to my own curse, kept at my side
Y la realidad persigue cada aliento que tengoAnd reality haunts each breath I own
Escapo por la puerta trasera de mi mente o el camino justo al final de la calle.Escape through my minds back door or the path just down the road.
Esta casa embrujada, mis pecados fantasmas, el cementerio de pecadores sangra a través de mi espina dorsal.This house haunted, my sins phantoms, sinners graveyard bleeds through my spine.
Seis pies por mi propia mano, mi propia cama para yacer en seis pastillas de plata para salvar mi mente.Six feet by my own hand my own bed to lie in six silver pills in to save my mind.
Ángel de la misericordia susurra en mi oído, prometiendo todo lo que siempre quise escuchar,Angel of mercy whispers in my ear, promising everything I'd ever want to hear,
Señalando el camino más allá de los límites de cuero desgarrados,Pointing the way passed tattered leather bounds,
Hacia una luz prometida invisible a través de tierra impía...Towards a promised unseen light via unholy ground...
Su nombre era atardecer, no llevaba ojos.Her name was sunset, she wore no eyes.
Su nombre, en dolor, en piedra firmado.Her name, in pain, in stone signed.
Carmesí, mármol, cielo de medianoche.Crimson, marble, midnight sky.
Una vez nos erguimos como torres con el brillo de las noches de veranoWe once stood as towers with a summer nights shine
Pero había respuestas a preguntas que simplemente no pude encontrar,But there were answers to questions I just could not find,
Preguntas ardiendo como puentes,Questions burning like bridges,
Como mi puente hacia ti pesando alas como lastreLike my bridge to you weighing wings down like ballast
Y picando como la verdad habrá tiempo,And stinging like the truth there'll be time,
Al final para recordar esto también un largo camino yace por delante pero solo para ti.In the end to remember this too a long road lies ahead but only for you.
Así que recuérdame con cariño y haré lo mismoSo remember me fondly and I'll do the same
Estos recuerdos un tesoro enterrado profundamente en mi cerebro.These memories a treasure buried deep inside my brain.
Ves, he hecho esto demasiado a menudo, y no me queda nada que gastarSee I've done this too often, and I've none left to spend
Pero una vida con un cofre vacío, no es una para vivirBut an empty chests life, is not one to live
No estoy enojado, no te culpo y espero que veasI'm not angry, I don't blame you and I hope that you see
Que valoraré este corto tiempo, como las estrellas sobre los árbolesThat I'll cherish this short time, like the stars above the trees
Esta vida es un océano y estoy perdido en el marThis life is an ocean and I'm lost at sea
Esta vida es un océano y me está ahogando.This life is an ocean and it's drowning me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Banner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: