Traducción generada automáticamente
Muddweller
The Banner
Habitante del barro
Muddweller
Habitante del barroMuddweller
Me hago una cama de alas de ángel y me arrastro dentro para calentar mi rostro y piel de reptil.I make myself a bed of angel's wings and crawl inside to warm my face and reptile skin.
Cojeando y arrastrándome ante la tortura de mil cuchillas.Crippled and limping at the torture of a thousand blades.
Mi reinado bajo la superficie resguardado en la sombra de todos mis pecados.My reign below the surface sheltered in the shade of all my sins.
Negué la catarsis en cada giro, y estas heridas odiosas simplemente no cicatrizarán.I denied catharsia at every turn, and these hateful wounds just will not scab.
¿Cuándo encontrará mi corazón paz, calmará mi alma, estas heridas nunca sanan?When will my heart find peace, put my soul at ease, these cuts never heal.
¿Cuándo seré liberado de esta pesadilla despierta, ironía ya que no sueño más?When will I get to be freed from this waking nightmare, irony as I no longer dream.
Busco en el cielo las respuestas que me prometieron y una vez más me veo negado.I look to the sky for the answers I was promised and once again I stand denied.
Ruego por mi anochecer, oh ¿cuándo llegará mi turno de dormir entre los muertos,I beg for my nightfall, oh when is it my turn to sleep among the dead,
Calmar mi alma, desprender este cadáver golpeado, sentir la luz que ven.Put my soul at ease, shed this battered corpse, feel the light they see.
Paso estas garras por mi piel rota. Siento el calor desvanecido de la sangre que una vez estuvo dentro.I run these claws along my broken skin. I feel the fading warmth of the blood once found within.
Agonía. Otro sol más pero no me levanto, otro día elijo dormir.Agony. One more sun but I do not rise, another day I choose to sleep.
Guardo los minutos tallados en mi costado pero ni siquiera ahora lloro.I keep the minutes carved in my side but even now I do not weep.
Cuánto anhelo sentir cualquier cosa, mis ojos se ajustan de nuevo para ver.How I long to feel just anything, my eyes adjust again to see.
Mi propia prisión construida en autodefensa, ahora protege mi amor de mí.My own prison built in self defense, now it protects my love from me.
¿Hasta dónde más puedes caer desde el infierno?How much further can you fall from hell?
Las alas de cuero se despliegan mientras el destino se revela, y así se pone el sol.The leather wings unfold as destiny is told, and so sets the sun.
Se resquebraja y cae, el alma pierde su peso y las sombras reemplazan la sangre.It cracks and falls away, the soul loses its weight and shadows replace the blood.
Yacer en la oscuridad, yacer en el barro mirando al cielo, yacer en el frío,Lay in the dark, lay in the mud watching the sky, lay in the cold,
Yacer en la calle mientras la lluvia nos canta para dormir.Lay in the street as the rain sings us to sleep.
Yacer en el frío.Lay in the cold.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Banner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: