Traducción generada automáticamente

Crinsk Dee Night
The Beatles
Noche de Crinsk Dee
Crinsk Dee Night
Brian: Los próximos minutos están en el regazo de los dioses y manos de laBrian: The next few minutes are in the lap of the gods and hands of the
Beatles. En mi juventud, cuando era niño, solían tener actores en el cine yBeatles. In my young days, when I was a lad, they used to have actors in films and they...
Paul: SíPaul: Yes.
Ahora ellosBrian: Now they...
Oye, escuchaJohn: Hey, listen.
Todo ha cambiado ahoraPaul: It's all changed now.
John: Todo ha cambiado ahoraJohn: It's all changed now.
Brian: Bueno, esto es lo que me preguntoBrian: Well this is what I'm wondering:
No vamos a hacer eso. No hay actoresPaul: We're not doing that. No actors.
Ahora todoJohn: All now...
Brian: En aquellos días los actores solían decir que sus mejores partes estaban en el piso de la sala de corte. ¿Encontraste eso?Brian: In those days the actors used to say their best bits were left on the cutting room floor. Did you find that?
No, no, no. Estas son las partes buenas de la película, eso es sin duda lo mejorJohn: No, no, no. These are the good bits in the film, that's certainly the best.
Brian: SíBrian: Yes.
RubishJohn: Rubish.
Brian: ¿Fue realmente?Brian: Was it really?
Peor aúnJohn: Even worse.
Brian: ¿Quién era peor?Brian: Who was worse?
Oh, PaulJohn: Oh, Paul.
Ya veoBrian: I see.
Paul: Creo que John era bastante peorPaul: I think John was rather worse.
No, fuiste túJohn: No, It was you.
Paul: Oh, RinGo era muy buenoPaul: Oh, RIngo was very good.
Brian: ¿Lo era?Brian: He was?
Es un buen chico, síPaul: He's a good lad, yes.
Dicen que es un nuevo Charlie ChaplanBrian: They say he's a new Charlie Chaplan.
Él nació asíJohn: He was born that.
Brian: ¿Crees que esto es correcto?Brian: Do you think this is right?
¿Es un Charlie Chaplan?Paul: He's a Charlie Chaplan?
Oh, sí, pero es viejo. OK RingJohn: Oh yeah, but he's an old one. OK Ring.
Estás empezando a parecerteBrian: You're beginning to look like it.
¡Muy bien John!Ringo: Alright John!
Ahora, entoncesBrian: Now then.
Ringo: ¿Puedes oírme?Ringo: Can you hear me?
Paul: ¿Puedes oírlo?Paul: Can you hear him?
Brian: En realidad no, espero que noBrian: Not really, I hope not...
HolaRingo: Hello.
Espero que noBrian: I hope not.
Trajimos las flores, RingJohn: We brought the flowers, Ring.
No se le permite hablarBrian: Not allowed to talk.
Te trajimos las floresJohn: We brought you the flowers.
Oh, bienRingo: Oh, good.
Y las uvasJohn: And the grapes.
Brian: SíBrian: Yeah.
Ringo: Oh, me gustan las uvasRingo: Oh, I like grapes.
John: Le gustan las uvasJohn: He likes grapes.
Tiempo fuera, tiempo fueraBrian: Time out, time out.
Paul: Él necesita una pausaPaul: He needs a pause.
John: Bueno, entonces lo somosJohn: Well, then we are then.
Bueno, adivina quién es el mejor de los pop en Portugal, entoncesBrian: Well, guess who's top of the pops in Portugal, then.
Paul: ¿Quién?Paul: Who?
¿Quién?John: Who?
Paul: ¿Quién?Paul: Who?
Os BeatlesBrian: Os Beatles.
¿Los Beatles?John: Los Beatles?
Paul: OhPaul: Oh.
Rediculous, Os BeatlesBrian: Rediculous, Os Beatles.
John: [grita algo en un idioma extranjero???John: [yells something in a foreign language???
Brian: ¿Supongo que no sabes el título de tu película en portugués?Brian: I don't suppose you know the title of you film in Portuguese?
Paul: NoPaul: No.
John: No, ¿«Noche de Crinsk Dee»?John: No, "Crinsk Dee Night"?
Podría ser. Escuchemos el número, ¿sí?Brian: Could be. Let's hear the number, shall we?
John: ¡Correcto!John: Right!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Beatles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: