Traducción generada automáticamente
Just a Rumour
The Beatles
Sólo un rumor
Just a Rumour
George, ¿es cierto que eres un conocedor de los clásicos?
Brian: George, is it true that you're a connoisseur of the classics?
George: No, es sólo un rumor, un rumor
George: No, it's just a rumour, a rumour.
Brian: ¿Es sólo un romance?
Brian: It's just a romour?
George: Um
George: Um.
Brian: ¿Te gusta cantar Beethoven?
Brian: Do you enjoy singing Beethoven?
George: No, lo he estado cantando durante 28 años no, ¿sabes?
George: No, been singing it for 28 years no, you know?
Brian: ¿Por cuánto tiempo?
Brian: For how long?
George: Durante 28 años
George: For 28 years.
Eso es increíble. ¿Podrías manejar una actuación más?
Brian: That's incredible. Could you manage one more performance?
Um, posiblemente
George: Um, possibly.
Oh, vamos, di que sí
Brian: Oh, go on say yes.
George: Sí. - Gracias. - Gracias
George: Yes. Thank you.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Beatles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: