Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.759

Abbey Road Medley

The Beatles

Letra
Significado

Abbey Road Medley

Abbey Road Medley

Nunca me das tu dinero
You never give me your money

Sólo me das tu papel gracioso
You only give me your funny paper

Y en medio de las negociaciones
And in the middle of negotiations

te rompes
You break down

nunca te doy mi numero
I never give you my number

solo te doy mi situacion
I only give you my situation

Y en medio de la investigación
And in the middle of investigation

me derrumbo
I break down

Fuera de la universidad, dinero gastado
Out of college, money spent

No ver futuro, no pagar alquiler
See no future, pay no rent

Todo el dinero se ha ido, no hay dónde ir
All the money's gone, nowhere to go

Cualquier trabajador fue despedido
Any jobber got the sack

Lunes por la mañana, volviendo atrás
Monday morning, turning back

Camión amarillo lento, no hay adónde ir
Yellow lorry slow, nowhere to go

Pero oh, ese sentimiento mágico, no hay ningún lugar adonde ir
But oh, that magic feeling, nowhere to go

Oh, ese sentimiento mágico
Oh, that magic feeling

Ningun lugar a donde ir
Nowhere to go

un dulce sueño
One sweet dream

Recoge las maletas y súbete a la limusina
Pick up the bags and get in the limousine

Pronto estaremos lejos de aquí
Soon we'll be away from here

Pisa el acelerador y limpia esa lágrima
Step on the gas and wipe that tear away

Un dulce sueño se hizo realidad hoy
One sweet dream came true today

Se hizo realidad hoy
Came true today

Se hizo realidad hoy (sí, lo hizo)
Came true today (yes, it did)

Uno dos tres CUATRO CINCO SEIS SIETE
One two three four five six seven

Todos los niños buenos van al cielo
All good children go to heaven

Aquí viene el rey Sol
Here comes the Sun king

Aquí viene el rey Sol
Here comes the Sun king

todos se ríen
Everybody's laughing

todos estan felices
Everybody's happy

Aquí viene el rey Sol
Here comes the Sun king

Cuando para mucho mi amor de feliz corazón
Quando paramucho mi amore de felice corazón

Mundo paparazzi mi amore cicce verdi sombrilla
Mundo paparazzi mi amore cicce verdi parasol

Este obrigado tantamucho que canite carrusel
Questo obrigado tantamucho que canite carousel

El malo Sr. Mustard duerme en el parque
Mean Mr. Mustard sleeps in the park

Se afeita en la oscuridad
Shaves in the dark

Intentando ahorrar papel
Trying to save paper

Duerme en un hoyo en el camino
Sleeps in a hole in the road

Ahorrar para comprar algo de ropa
Saving up to buy some clothes

Mantiene un billete de diez chelines en la nariz
Keeps a ten-bob note up his nose

Un viejo tan malo
Such a mean old man

Un viejo tan malo
Such a mean old man

Su hermana Pam trabaja en una tienda
His sister Pam works in a shop

ella nunca se detiene
She never stops

ella es una emprendedora
She's a go-getter

Lo lleva a mirar a la reina
Takes him out to look at the queen

El único lugar en el que alguna vez ha estado
Only place that he's ever been

Siempre grita algo obsceno
Always shouts out something obscene

Que viejo tan sucio
Such a dirty old man

Hombre viejo y sucio
Dirty old man

Bueno, deberías ver Polythene Pam
Well you should see Polythene Pam

Ella es muy guapa pero parece un hombre
She's so good looking but she looks like a man

Bueno, deberías verla vestida de mujer
Well you should see her in drag

Vestido con una bolsa de polietileno
Dressed in a polythene bag

Sí, deberías ver Polythene Pam
Yes you should see Polythene Pam

Si, si, si
Yeah, yeah, yeah

Consigue una dosis de ella con botas altas y falda escocesa
Get a dose of her in jackboots and kilt

Ella es asesina-diller cuando está vestida al máximo
She's killer-diller when she's dressed to the hilt

Ella es el tipo de chica
She's the kind of a girl

Eso hace que las "Noticias del Mundo"
That makes the "News of the World"

Sí, se podría decir que tenía una constitución atractiva
Yes you could say she was attractively built

(Oh, escucha eso ahora, eheheh
(Oh, listen to that now, eheheh

¡Ay, cuidado! Es)
Oh look out! It's)

Ella entró por la ventana del baño
She came in through the bathroom window

Protegido por una cuchara de plata
Protected by a silver spoon

Pero ahora se chupa el dedo y deambula
But now she sucks her thumb and wanders

A orillas de su propia laguna
By the banks of her own lagoon

¿Nadie se lo dijo?
Didn't anybody tell her?

¿Nadie lo vio?
Didn't anybody see?

El domingo está en el teléfono al lunes
Sunday's on the phone to Monday

El martes me llama por teléfono
Tuesday's on the phone to me

Ella dijo que siempre había sido bailarina
She said she'd always been a dancer

Trabajaba en quince clubes al día
She worked at fifteen clubs a day

Y aunque ella pensó que yo sabía la respuesta
And though she thought I knew the answer

Bueno, sabía lo que no podía decir
Well, I knew what I could not say

Y entonces dejé el departamento de policía
And so I quit the police department

Y conseguí un trabajo estable
And got myself a steady job

Y aunque ella hizo todo lo posible para ayudarme
And though she tried her best to help me

Ella podía robar pero no podía robar
She could steal but she could not rob

¿Nadie se lo dijo?
Didn't anybody tell her?

¿Nadie lo vio?
Didn't anybody see?

El domingo está en el teléfono al lunes
Sunday's on the phone to Monday

El martes me llama por teléfono
Tuesday's on the phone to me

Oh sí
Oh, yeah

Una vez hubo una manera de regresar a casa
Once there was a way to get back homeward

Una vez hubo una manera de volver a casa
Once there was a way to get back home

Duerme bien cariño, no llores
Sleep pretty darling, do not cry

Y cantaré una canción de cuna
And I will sing a lullaby

Los sueños dorados llenan tus ojos
Golden Slumbers fill your eyes

Las sonrisas te despiertan cuando te levantas
Smiles awake you when you rise

Duerme bien cariño, no llores
Sleep pretty darling, do not cry

Y cantaré una canción de cuna
And I will sing a lullaby

Una vez hubo una manera de regresar a casa
Once there was a way to get back homeward

Una vez hubo una manera de volver a casa
Once there was a way to get back home

Duerme bien cariño no llores
Sleep pretty darling do not cry

Y cantaré una canción de cuna
And I will sing a lullaby

Chico, vas a cargar ese peso
Boy, you're gonna carry that weight

Llevar ese peso por mucho tiempo
Carry that weight a long time

Chico, vas a cargar ese peso
Boy, you're gonna carry that weight

Llevar ese peso por mucho tiempo
Carry that weight a long time

Nunca te doy mi almohada
I never give you my pillow

solo te envío mis invitaciones
I only send you my invitations

Y en medio de las celebraciones
And in the middle of the celebrations

me derrumbo
I break down

Chico, vas a cargar ese peso
Boy, you're gonna carry that weight

Llevar ese peso por mucho tiempo
Carry that weight a long time

Chico, vas a cargar ese peso
Boy, you're gonna carry that weight

Llevar ese peso por mucho tiempo
Carry that weight a long time

Oh sí
Oh, yeah

Está bien
Alright

¿Estarás en mis sueños?
Are you gonna be in my dreams

Esta noche
Tonight

Te amo, te amo, te amo, te amo
Love you, love you, love you, love you

Te amo, te amo, te amo, te amo
Love you, love you, love you, love you

Te amo, te amo, te amo, te amo
Love you, love you, love you, love you

Te amo, te amo, te amo, te amo
Love you, love you, love you, love you

Te amo, te amo, te amo, te amo
Love you, love you, love you, love you

Te amo, te amo, te amo, te amo
Love you, love you, love you, love you

Y en el fin
And in the end

El amor que tomas
The love you take

Es igual a
Is equal to

El amor que haces
The love you make

Su majestad es una chica muy agradable
Her majesty is a pretty nice girl

Pero ella no tiene mucho que decir
But she doesn't have a lot to say

Su majestad es una chica muy agradable
Her majesty is a pretty nice girl

Pero ella cambia de un día a otro
But she changes from day to day

quiero decirle que la amo mucho
I wanna tell her that I love her a lot

Pero tengo que llenarme la barriga de vino
But I gotta get a belly full of wine

Su majestad es una chica muy agradable
Her majesty is a pretty nice girl

Algún día la haré mía
Someday I'm gonna make her mine

Oh, sí, algún día la haré mía
oh, yeah, someday I'm gonna make her mine

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: John Lennon / Paul Mccartney'. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Jackson. Subtitulado por Cauã.Moreira.903 y Ana. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Beatles e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção