Traducción generada automáticamente

Hold On To What
The Beautiful South
Aférrate a lo que tienes
Hold On To What
Ella lo había dado todo lo que podía darShe'd given everything she could give
Veinte años de bondad la entristecieronTwenty years of kindness made her sad
La bondad nunca fue suficiente para vivirKindness never made enough to live
Así que vendió lo último que le quedabaSo she sold the very last thing that she had
Mientras extendía su mano hacia élAs she held her hand out to him
Mientras él daba vueltas a la manzanaAs he drove around the block
Él murmuró por la ventana 'solo aférrate'He mouthed through the window 'just hold on'
'He aguantado muchos años y aún no he encontrado mucho''I've held on many years now and I haven't found a lot'
¿Aférrate a qué?Hold on, hold on to what?
CoroChorus
¿Entonces aférrate a qué? ¿Aférrate a qué?So hoid on to what? Hold on to what?
Aferrarse es más difícil cuando es algo que no tienesHolding on is harder when it's something you've not got
Necesitaré un par de zancos si alguna vez quiero llegar a la cimaI'll need a pair of stilts if I'm to ever reach the top
¡Así que aférrate! ¿Aférrate a qué?So hold on! Hold on to what?
Muchos años de servicio con una sonrisaMany years of service with a smile
En problemas y por el RinUp shit creek and down the Rhine
La Roca de Gibraltar y ahora la Isla EsmeraldaGibraltar Rock and now the Emerald Isle
Había lustrado cada zapato que pudo lustrarHe'd shined every shoe that he could shine
Y mientras yacía en su propia sangreAnd as he lay in his own blood
Gritando 'me han disparado'Screaming 'I ve been shot'
Escuchó al Mayor susurrar 'solo aférrate'He heard the Major whisper 'just hold on'
'He aguantado todos estos años, ¿y qué medalla he conseguido ahora?''I've held on all these years now, now what medal have I got?'
¿Aférrate a qué?Hold on, hold on to what?
CoroChorus
¿Entonces aférrate a qué? ¿Aférrate a qué?So hold on to what? Hold on to what?
Aferrarse es más difícil cuando es algo que no tienesHolding on is harder when it's something you've not got
Necesitaré un par de zancos si alguna vez quiero llegar a la cimaI'll need a pair of stilts if I'm to ever reach the top
¡Así que aférrate! ¿Aférrate a qué?So hold on! Hold on to what?
Sesenta años y se veía lo peorSixty years and hes looking his worst
Sentado en el parque donde ella murióSitting in the park where she'd died
Pasando las manos por su último cabelloRunning hands through his final hair
Estas son las palabras que él lloróThese are the words that he cried
Para lograr el sueño americanoTo achieve the American dream
Necesitas un trampolínYou need a trampoline
Para lograr el efecto contrarioTo achieve the counter effect
'Tómate ese whisky'Get that whisky down your neck'
Y aférrate, ¿aférrate a qué?And hold on, hold on to what?
Chamberlain tenía su papelChamberlain had his paper
Jesús tenía su cruzJesus had his cross
Ellos se aferraronThey held on
¿Nosotros nos aferramos a qué?We held on to what?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Beautiful South y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: