Traducción generada automáticamente

Let Go With The Flow
The Beautiful South
Deja ir con la corriente
Let Go With The Flow
El chico súper cool que estás cortejando ahoraThe super fly guy that you're courtin' now
Solía ser un súper empollónUsed to be a super-swot
Y la ropa que él piensa que se ve retroAnd the clothes he thinks look retro
Es más 'Tierra Olvidada en el Tiempo'Are more 'Land That Time Forgot'
Y si él sabe dónde estaba paradoAnd if he knows where he was standin'
Cuando J.F.K fue disparadoWhen J.F.K was shot
Las probabilidades son que aunque el tiempo lo haya dejado atrásChances are though time's passed him by
Él todavía está parado a pocos metros de ese lugarHe's still standing within yards of that spot
Así que si tu resaca se siente como el tablero de dardosSo if your hangover feels like the dart board
Mientras los cristianos dan en el blancoWhilst the Christians hit bulls-eye
Y la paranoia de que el autoempleadorAnd paranoia that self-employer
Te está siguiendo disfrazado pesadamenteIs following in heavy disguise
Se va la inteligencia a unirse a la marea altaOff goes intelligence to join high tide
A la deriva con todas las cosas que dejamos irTo drift with all the things we let go
Solo una ola gigante podría salvarOnly tidal wave could possibly save
Todo lo que dejamos ir con la corrienteAll we let go with the flow
Deja ir con la corrienteLet go with the flow
Los libros que podríamos haber escrito, no lo sabemosBooks we may have written, we don't know
Deja ir con la corrienteLet go with the flow
Una ciudad encantada a la que no iremosSome enchanted city we won't go
Él que solía flotar como una mariposa una vezHe who used to float like a butterfly once
Está flotando como una gloriosa polillaIs floatin' like a glorious moth
Y las chicas que frecuentabas entoncesAnd the fly girls you hung around with then
Tienen suerte si siquiera despeganAre lucky if they even take off
Vestidos y faldas que pensabas que estaban de modaDresses and skirts you thought were in
Todos son trapos de polvo o trapos de cocinaEveryone a dust-rag or dishcloth
Como cada cerveza plana que sirven por aquíLike every flat beer that they serve around here
Todos empezamos la vida como una espuma fabulosaWe all start life as fabulous froth
Entonces, ¿por qué te esfuerzas tanto en ese trabajoSo why do you work yourself that hard
Cuando ni siquiera te gusta?When you don't even like the job?
¿Por qué odias al ladrón de poca montaWhy do you hate the small-time thief
Cuando es tu propio tiempo el que siempre robas?When it's your own time, you'll always rob?
Se va la inteligencia a unirse a la marea altaOff goes intelligence to join high tide
A la deriva con todas las cosas que dejamos irTo drift with all the things we let go
Solo una ola gigante podría salvarOnly tidal wave could possibly save
Todo lo que dejamos ir con la corrienteAll we let go with the flow
Deja ir con la corrienteLet go with the flow
Los libros que podríamos haber escrito, no lo sabemosBooks we may have written, we don't know
Deja ir con la corrienteLet go with the flow
Una ciudad encantada a la que no iremosSome enchanted city we won't go
Deja ir con la corrienteLet go with the flow
Los libros que podríamos haber escrito, no lo sabemosBooks we may have written, we don't know
Deja ir con la corrienteLet go with the flow
Una ciudad encantada a la que no iremosSome enchanted city we won't go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Beautiful South y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: