Traducción generada automáticamente
Maybe it's Because I'm an Irish Londoner
The Bible Code Sundays
Peut-être que c'est parce que je suis un Londonien d'origine irlandaise
Maybe it's Because I'm an Irish Londoner
Une déclaration de fierté d'être de Londres d'origine irlandaise.A statement of pride in being from London of Irish descent.
Peu importe d'où vient votre héritage en Irlande, il y a une fierté d'être de votre ville natale.No matter where in Ireland your heritage lies there's a pride in being from your home town.
Les traditions et les sentiments sont profondément ancrés dans les communautés irlandaises au Royaume-UniThe traditions and feelings run deep in the Irish communities around the UK
ce fait devrait être célébré, bien qu'il soit trop souvent ignoré par les Irlandais nés en Irlande.this fact should be celebrated, although all too often it is dismissed by the Ireland-born Irish.
Un jeu de mots sur une vieille chanson cockney 'Peut-être que c'est parce que je suis Londonien.'A pun on an old cockney song 'Maybe it's because I'm a Londoner.'
RonanRonan
Peut-être que c'est parce que je suis un Londonien d'origine irlandaiseMaybe it's because I'm an Irish Londoner
Peut-être que c'est ça qui fait de moi ce que je suisMaybe that's what makes me what I am
On peut l'entendre dans mon accent quand je parleYou can hear it in my accent when I talk
Je suis un fier Irlandais de LondresI'm a proud London Irish man
Tous les hooligans de Harrow, levez-vous et dites 'Salut'All you Harrow Hooligans stand up & say 'Hello'
Peu importe si votre père vient de Galway ou de MayoDon't matter if your father is from Galway or Mayo
Ou si vous êtes de Kilkenny, Tipperary ou TyroneOr if you're Kilkenny, Tipperary or Tyrone
Fiers garçons irlandais de LondresProud London Irish Boys
Peut-être que c'est parce que je suis un Londonien d'origine irlandaiseMaybe it's because I'm an Irish Londoner
Peut-être que c'est ça qui fait de moi ce que je suisMaybe that's what makes me what I am
On peut l'entendre dans mon accent quand je parleYou can hear it in my accent when I talk
Je suis un fier Irlandais de LondresI'm a proud London Irish man
Dans le Old Crown à Hayes Town où Paddy avait l'habitude de traînerIn the Old Crown Hayes Town where Paddy used to Roam
Les Celtic Boys dans les Morgans où tu ne marcheras jamais seulThe Celtic Boys in Morgans where You'll Never Walk Alone
Dans et hors des pubs tout le long de l'Uxbridge RdIn and out the pubs all along the Uxbridge Rd
Tous fiers garçons irlandais de LondresAll proud London Irish Boys
Peut-être que c'est parce que je suis un Londonien d'origine irlandaiseMaybe it's because I'm an Irish Londoner
Peut-être que c'est ça qui fait de moi ce que je suisMaybe that's what makes me what I am
On peut l'entendre dans mon accent quand je parleYou can hear it in my accent when I talk
Je suis un fier Irlandais de LondresI'm a proud London Irish man
Quand il s'agit de dire qui vous êtes, tout est une question de sangWhen it comes to saying who you are it's all about the Blood
Quand il s'agit d'où vous venez, n'oubliez pas votre quartierWhen it comes to where you're from then don't forget your neighbourhood
Les rues, les églises et les pubs où vous avez traînéThe streets & the churches & the pubs in where you stood
Avec vos fiers garçons irlandais de LondresWith your proud London Irish Boys
Peut-être que c'est parce que je suis un Londonien d'origine irlandaiseMaybe it's because I'm an Irish Londoner
(Peut-être que c'est parce que je suis un Londonien d'origine irlandaise)(Maybe it's because I'm an Irish Londoner)
Peut-être que c'est parce que je suis un Londonien d'origine irlandaiseMaybe it's because I'm an Irish Londoner
(Peut-être que c'est parce que je suis un Londonien d'origine irlandaise)(Maybe it's because I'm an Irish Londoner)
Peut-être que c'est parce que je suis un Londonien d'origine irlandaiseMaybe it's because I'm an Irish Londoner
Peut-être que c'est ça qui fait de moi ce que je suisMaybe that's what makes me what I am
On peut l'entendre dans mon accent quand je parleYou can hear it in my accent when I talk
Je suis un fier Irlandais de LondresI'm a proud London Irish man



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Bible Code Sundays y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: