Traducción generada automáticamente

This Ain't No Fucking Love Song
The Black Dahlia Murder
Esto no es una maldita canción de amor
This Ain't No Fucking Love Song
Mis manos cubiertas de carmesí - agarran cuerdas del corazón recién rotasMy crimson covered hands - clutch heart strings newly broken
Polillas se reproducen en mis entrañas - el odio fluye por mis venas de mierdaMoths breed in my entrails - hate washes through my fucking veins
La amistad se convierte en enfermedad - afligiendo a los débiles de mente y corazónFriendship turns to disease - afflicting the weak of mind and heart
Tú eres el cáncer creciente - devorando mis recuerdos más queridosYou are the growing cancer - eating at my fondest memories
7 años abandonados - frustran todo afecto7 abandoned years - thwart all affection
Un millón de mentiras susurradas - clavan las uñas en mis palmasA million whispered lies - push fingernails into my palms
El cuchillo se deslizó - empujado por las manos más familiaresThe knife slipped in - pushed by the most familiar hands
Caí sobre - el consuelo de tus palabrasI fell upon - the comfort of your words
Un destello de luz - me enseñó una lección de traiciónA flash of light - taught me a lesson in betrayal
Caí sobre - el consuelo en tu sonrisaI fell upon - the solace in your smile
7 años desperdiciados - hirviendo en vómito7 wasted years - boiling in vomit
Te borraré - te borraré de este corazónI will erase you - i will erase you from this heart
De mi memoria - cortoFrom my memory - i cut away
Eres solo un nombre para mí - un amigo es ahora un fantasmaYou're just a name to me - a friend is now a ghost
Nunca volveré a dar de nuevoI will never give again
Has abandonado cualquier fe que tenía en tiYou have forsaken any faith i had in you
Todo el amor que te teníaAll the love i had for you
Soy renacido - bautizado en llamasI am reborn - baptized in flame
Libre de tu amenazante engañoClean of your deceitful looming
Los amigos están por debajo de mí - no puedo enfrentar este dolor de nuevoFriends are beneath me - i can't face this pain again
Moriré solo - pero al menos sabré quién me amaI'll die alone - but at least i'll know who loves me
Soy una sombra de mí mismo - encerrado en paredes de mierda humanaI am a shadow of myself - pent up in walls of human shit
Aniquilando - todo lo que lleva tu nombreAnnihilating - anything that bears your name
Soy una cáscara de madera hueca - fortalecido por lo que aborrezcoI am a hollowed wooden shell - made strong by that which i abhor
Comprometiéndome solo - a crear tu ruinaCommitting only - to creating your demise
Y así rezo por dormir - y ver cualquier cosa menos rojoAnd so i pray for sleep - and to see anything but red
Todo propósito se ha drenado de míAll purpose has been drained from me
Una amistad termina en dolor - la melancolía reclama cada palabra míaA friendship ends in pain - morose claims my every word
Toda confianza se ha tallado fuera de míAll trust has been carved out of me
Años desperdiciados - hirviendo en vómitoWasted years - boiling in vomit
Te borraré - te borraré de este corazónI will erase you - i will erase you from this heart
De mi memoria - cortoFrom my memory - i cut away
Eres solo un nombre para mí - un amigo es ahora un fantasmaYou're just a name to me - a friend is now a ghost



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Black Dahlia Murder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: