Traducción generada automáticamente

Smoke Breaks
The Bled
Descansos para fumar
Smoke Breaks
Trabajar duro, por el precio de tu juventud puedes ganarte un salario de miseria.Slave away, for the price of your youth you can earn yourself a dying wage.
Vales tu peso en el sudor que derramas por el bien de la empresa.You're worth your weight in the sweat that you spill for the good of the company
Al final de la noche contando tus descansos para fumar.At the end of the night counting on your smokebreaks
Parece que mueves mucho producto pero el producto no mueve a nadie,You seem to move a lot of product but the product doesn't move anyone,
y esa es la honesta y maldita verdad.and that's the honest to god damned truth.
¿Respondiste al llamado cuando llegó o lo diste por terminado?Did you answer the call when it came or did you call it a day?
Como mi padre, enterró su pasión,Like my father, he buried his passion,
sacrificó los doce compases de blues para enfrentar el mundo real.sacrificed the twelve-bar blues to take on the real world.
Al amanecer me desperté para volver al engranajeAt dawn I awoke to go back to the clockwork
donde canto mis canciones a quien quiera escuchar.where I sing my songs to whoever will listen.
Un vistazo a la buena vida más allá de las 9 a 5A glimpse of the good life beyond 9 to 5
para los que fueron, los nadie, civiles y niños.to the has-beens, the no ones, civilians and children.
A costa de la empresa, quemando todos tus descansos para fumar.On the company dime, burning all your smokebreaks
Parece que mueves mucho producto pero el producto no mueve...You seem to move a lot of product but the product doesn't move...
Avanza, caballo de trabajo.Trudge on, workhorse.
Dios los ayude a todos, apenas sobreviven.God help you all you're just getting by.
Corres como un río sin un premio a la vista.You run like a river without a prize in your sights.
Sangra. Sangra. Déjate seco...Bleed on. Bleed on. Bleed yourself dry..
Este camino es mi puente,This road is my bridge,
Ella arruinará tu vida.She will wreck your life.
Es para mí decidir,It's for me to decide,
cómo arruinarás tu vida.how you'll wreck your life.
Corta a la Reina, inténtalo.Cut the Queen, just try.
Ella arruinará tu vida.She will wreck your life.
Es para mí decidir.It's for me to decide.
Cómo arruinarás tu vida.How you'll wreck your life.
Corta a la Reina, inténtalo.Cut the Queen, just try.
Ella arruinará tu vida.She will wreck your life.
Es mi vida para arruinar a mi manera.It's my life to wreck in my own way.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Bled y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: