Traducción generada automáticamente
Keep Your Head
The B.L.U.N.T.E.D. Crew
Garde la Tête Haute
Keep Your Head
Yo, yoYo, yo
Parfois, quand je me pose à écrire mes rimesSometimes when I be chillin' writin' my rhymes
Je me rappelle un instant, puis-je trouver un peu de paix d'esprit ?I recollect for a second, can I find a piece of mind?
Ces rues te stressent, c'est sans aucun douteThese streets'll have you stressed out, without no doubt
Chill dans deux endroits, reste à payer dans la crackhouseChilling in two places stay pay in the crackhouse
Je garde la bouche du piège pour ceux dont la ligneI keep the trap mouth for 'round those whose line
Ne peut pas se permettre le cordon, ni le prix que je paieCan't afford the cord no for the pricing I be buying
J'essaie de tenir bon, et de rester en sécuritéI'm trying maintain, and keep it safe
Encadrer mon esprit, la négativité ne peut pas briser mon cerveauFrame my mind of negativity can't break my brain
Il est temps de faire un coup, même si je ne suis qu'un homme, j'ai une voixIt's time to make a sting, although I'm only one man I got a voice
Qui résonne comme un million de personnesThat goes about a million strong
Frères, on a tordu le jeu, on fait ça malBrothers we've got the game twisted, doing it wrong
Une des raisons pour lesquelles notre peuple ne s'entend pasOne of the reasons why our people don't get along
J'espère qu'on va se rassembler, ne laissons pas le temps filerI hope we get ourselves together, don't let time for long
Tu peux te réveiller le matin et tout avoir disparuYou can wake up in morning and it all be gone
La parole est un lien, ça devient critiqueWord is bond, it's getting on a critical tip
Et tu n'es pas vraiment prêt pour les microchipsAnd you ain't really ready for the microchips
Sur des mensonges, mec, prenant un long voyageOn some lies, man taking on a long ass trip
Et te faire bosser dans un camp de concentration, c'est de la merdeAnd have you working in on some concentration camp type shit
Mais néanmoins, tu dois braver la tempêteBut nevertheless you have to weather the storm
Et continue !And keep on!
Garde la tête, ne perds pas la raisonKeep your head, don't loose your mind
Je sais que la vie peut être dure parfoisI know life can be hard sometimes
Mais tu as les moyens de braver la tempêteBut you've got the purse to be weather the stone
Alors continue !Just keep on!
Yo, au cours de vingt-cinq ans de stress et de frustrationYo, through out twenty five years of stress and frustration
Le gouvernement essaie de faire des drogues ma professionThe government tryna make drugs my occupation
Évite la tentation, de tomber dans la crackAvoid the temptation, for falling on crack
Parce qu'une fois que tu prends une L, c'est dur de rebondir'Cause once you take an L, it's hard bounce back
Annonce les faits, fais des micros quand l'esprit est en feuAnnounce facts, do mics when the mind is lit
Et sois un. N.D.D. E. Est sur un autre délireAnd be a you. N.D.D. E. Is on some other shit
Et on adore ça, avec une capacité inégaléeAnd we loving it, with the unmatched ability
Un putain de style qui montre notre polyvalenceMad fucking style that show our versatility
Les gens me ressentent parce que ce que je dis, c'est la véritéCats be feeling me 'cause what I speeks the truth
Et le message que j'essaie de transmettre aux jeunesAnd the message that I try to give across to the youth
Garde la tête haute et sois toujours prêtKeep your head steady and always be ready
Pour les enfoirés qui déchirent les arbres en confettisFor wicked, gassed niggas how who rip trees to confetti
C'est vraiment chaud, mais tu dois persévérerIt's real peady, but you got to persevere
Et être le dernier debout quand la fumée des armes se dissipeAnd be the last standing when the guns smoke clear
Je crains qu'en l'an 2000, ça va être un plan gouvernementalI fear in the year 2G it's gonna be, a government plan
Pour avoir R.I.P. toi, moi et nousTo get R.I.P. i, you and me
Mais on va bientôt voir ce que l'avenir nous réserveBut we soon to see what the future bring
Et à tous mes frères noirs, C.R.E.A.M. et roisAnd to all my black people has C.R.E.A.M. 's and kings
On doit rester unis en ce momentWe must, stay together in this time in me
Et stopper les traîtres, la jalousie et la cupiditéAnd stop the backstabbers, jealousy and greed
C'est la vie qui est foutue, mais c'est mieux que d'être mort, alorsIs the life's fucked up, but it's better then dead, so
Garde la tête !Keep your head!
Garde la tête, ne perds pas la raisonKeep your head, don't loose your mind
Je sais que la vie peut être dure parfoisI know life can be hard sometimes
Mais tu as les moyens de braver la tempêteBut you've got the purse to be weather the stone
Alors continue !So keep on!
Il est temps pour moi d'accepterIt's time for me to accept
La responsabilité, c'est le poids sur mes épaulesResponsibility it's the way on my shoulders
Le temps passe, je vieillisTime goes by, I get older
Et je deviens plus sage et réalise que je suis béni d'être iciAnd wiser and realize it's a I'm blessed I'm here
J'ai des membres de ma famille qui ont grandi avec moi qui disparaissentI a family member that are grew up with disappear
Des balles aux coups de couteau, sexe non protégéFrom gunshots to stab wounds, unprotected sex
Maintenant, ils vivent leur vie à travers moi et respirent mon souffleNow they lived they life to me and breathe my breath
Pour ça ? Je ne peux pas me reposer !For that? I can't rest!
Moi, étant le plus vieux de ma famille, j'ai un précédent à suivreMe being the olderst grand in my fam I got a precedence to sess
Pour que mes jeunes cousins puissent suivre mes premières étapesSo my younger coursin can follow my first step
Tu n'as pas à faire ce que je fais, mais juste progresserYou don't have to do what I do but just progress
De plus, j'ai une petite sœur, je dois gérerPlus I've got a younger sister, I gotta put a deal with
Les pièges du métier, les frères essaient juste de frapperThe tricks in the trade the brothers just tryna hit
Et de fuir, vingt-cinq ans, jeuneAnd run, twenty-five years young
Et je dois rester en prison, ma vie, on dirait que je viens juste de commencerAnd have to stay jail my life in feels like I just begun
À poser des fondations pour les générations futuresTo lay down a foundation for future generationas
Ils n'ont pas à lutter, à se battre et à faire face à l'incarcérationThey don't have to struggle, hustled and face incarceration
Goûter à des boulots de merde avec de la discriminationTasting bullshit job do with discrimination
Maintenant, tu as le choix, choisis ton occupationNow within have choice, pick and choose your occupation
Lance ton propre business à travers la nationStart your own business enterprise throughout the nation
Rien de moins que des mouvements de pouvoir à faire !Nothing less then power moves making!
Garde la tête, ne perds pas la raisonKeep your head, don't loose your mind
Je sais que la vie peut être dure parfoisI know life can be hard sometimes
Mais tu as les moyens de braver la tempêteBut you've got the purse to be weather the stone
Alors continue !So keep on!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The B.L.U.N.T.E.D. Crew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: