Traducción generada automáticamente

The Maid Of Coolmore
The Bothy Band
La Demoiselle de Coolmore
The Maid Of Coolmore
De la douce Londonderry à la belle ville de LondresFrom sweet Londonderry to fair London town
Il n'y a pas d'autre port aussi joli à trouverThere is no other nicer harbor anywhere to be found
Où les enfants chaque soir jouent autour du rivageWhere the children each evening is a-playin' 'round the shore
Et les cloches de joie sonnent pour la demoiselle de CoolmoreAnd the joy bells are ringin' for the maid of Coolmore
La première fois que je l'ai rencontrée, elle m'a ignoréThe first time that I met her, she passed me by
La fois suivante, elle m'a dit au revoirThe next time that I met her, she bade me good-bye
Mais la dernière fois que je l'ai vue, elle a brisé mon cœurBut the last time that I met her, she grieved my heart sore
Car elle a navigué sur Lough Foyle et s'est éloignée de CoolmoreFor she sailed down Lough Foyle and away from Coolmore
Si j'avais le pouvoir, de faire monter la tempêteIf I had the power, the storm to rise
Je ferais souffler le vent plus fort pour assombrir le cielI would blow the wind higher for to darken the skies
Je ferais souffler le vent plus fort pour faire rugir les mers saléesI would blow the wind higher to make the salt seas to roar
Le jour où mon amour s'est éloigné de CoolmoreOn the day that my love sailed away from Coolmore
Au nord de l'Amérique, je chercherai mon amourTo the north of America my love I'll search for
Car là-bas, je ne connais personne, et personne ne me connaîtFor there I know no one, nor no one knows me
Mais si je ne la trouve pas, je ne rentrerai plus chez moiBut should I not find her, I'll return home no more
Mais comme un pèlerin, je vagabonderai pour la demoiselle de CoolmoreBut like a pilgrim I will wander for the maid of Coolmore
La première fois que je l'ai rencontrée, elle m'a ignoréThe first time that I met her, she passed me by
La fois suivante, elle m'a dit au revoirThe next time that I met her, she bade me good-bye
Mais la dernière fois que je l'ai vue, elle a brisé mon cœurBut the last time that I met her, she grieved my heart sore
Car elle a navigué sur Lough Foyle et s'est éloignée de CoolmoreFor she sailed down Lough Foyle and away from Coolmore




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Bothy Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: