Traducción generada automáticamente

The Box Medley 4 (part. Mateca, Martelin, OG Bebel e Meno Tody)
THE BOX
The Box Medley 4 (feat. Mateca, Martelin, OG Bebel and Meno Tody)
The Box Medley 4 (part. Mateca, Martelin, OG Bebel e Meno Tody)
[Mateca][Mateca]
Cold heart feeling like the North Pole, babyCoração gelado parecendo o Polo Norte, baby
I'll throw money while you take off your shorts, babyEu vou jogar nota enquanto você tira o short, baby
Today the romance will be inside the Subaru, babyHoje o romance vai ser dentro do Subaru, baby
I'm looking for that jaguar, but the wallet is an aquarium, baby, ahEu busco essa onça, mas a carteira é um aquário, baby, ahn
Visionary, ah, businessman without adversaryVisionário, ahn, empresário sem adversário
That's a fact, I know, multimillionaire, fruit of so much workIsso é um fato, eu sei, multimilionário, fruto de tanto trabalho
I did what you thought, now everything is in practiceEu fiz o que tu pensava, agora tudo tá em prática
My security always carries an automaticMeu segurança porta sempre uma automática
Risk is not necessary if you don't have practiceNão é necessário o risco se tu não tem prática
I took the risk, now I'll just activateEu assumi o risco, agora eu só vou ativar
Made the connection with the countryman from FloridaFiz a conexão com o matuto lá da Flórida
My bro stands by me and we do this, ahMeu mano fecha comigo e nós faz essa, ahn
Calls don't stop on my cell phoneLigações não param no meu celular
I brought the bag from Europe after meeting the goalEu trouxe a bolsa da Europa depois de cumprir a meta
Pass the ball to those who know how to playPassa a bola pra quem sabe jogar
Dude, I'm acid, she likes complete debauchery, ahNego, eu sou ácido, ela gosta da putaria completa, ahn
My aim is always right on targetMinha mira é sempre certa nesse alvo
My account is always hungry, will never dietMinha conta vive com fome, nunca vai fazer dieta
She does everything just to excite meEla faz tudo só pra me excitar
She can, that's how we keep the party goingEla consegue, é desse jeito que nós continua a festa
A brick of money is immeasurableTijolão de nota nem se mede
For these clowns, my middle fingerPra esses comédia meu dedo médio
No one gets involved in my businessNos meus negócio ninguém se mete
If you don't know, you're without internetQuem não conhece tá sem internet
[Martelin][Martelin]
She reacted to my photo with a devil emojiÉ que ela reagiu à minha foto com emoji do diabin
I thought: Oh my God, I think she wants to give it to meEu pensei: Ai, meu Deus, acho que ela quer dar pra mim
This bandit sits hard, then plays sidewaysEssa bandida senta forte, depois joga de ladin
When she sees me at the dance, she makes a heartQuando me avista no baile, ela faz um coraçãozin
She reacted to my photo with a little devil emojiEla reagiu à minha foto com emoji do capetinha
Crazy to be my loyal one, crazy to be my young oneDoida pra ser minha fiel, doida pra ser minha novinha
Ah, your thin panties are markedAhn, tá marcadona essa sua calcinha fininha
Likes it hard at the time of debaucheryGosta de só socadão na hora H da putaria
[Martelin][Martelin]
Glock with a thirty-round magazine, I won't talk about thatGlock com pente de trinta, falo disso não
I'll only talk about that bandit, the one with the big assSó vou falar dessa bandida, aquela do bundão grandão
We are the train, German the rail, raised in the slumNós é o trem, alemão o trilho, cria de morrão
We are artists, not criminals and only smoke balloonsNós é artista, não é bandido e só fuma balão
[OG Bebel][OG Bebel]
Every minor has a criminal plan in mindTodo menor tem um plano bandido na mente
Chain out, she looks at the pendant's shineCordão pra fora, ela olha o brilho do pingente
All her friends say: He's not worth anythingTodas suas amiga fala: Ele não vale nada
Call your friends, the ones who are more naughtyChama suas amiga, aquelas que são mais safada
Bebel is cocky, only wants the verified onesBebel tá marrento, só quer as verificada
Mother's heart, man with twenty girlfriendsCoração de mãe, homem das vinte namorada
Met the bosses, didn't want to go homeConheceu os faixa, não quis ir embora pra casa
Dream of the bitches and the terror of these guysSonho das piranha e o terror desses cara
Ah, and the terror of these guys (OG Bebel)Ahn, e o terror desses cara (OG Bebel)
I can't worry about any of these guysEu não posso me preocupar com nenhum desses mano
I had to come up with a plan to double the moneyEu tive que montar um plano pra duplicar grana
A step to get out of the mud, I am blessedUm passo pra sair da lama, eu sou abençoado
I am the desire of the bitches and the terror of the warrantsEu sou o desejo das piranha e terror de mandado
For idiots, it's little talk, not even on the sidePra otário é pouco papo, nem para do lado
I remember some past times, I was spilledLembro de uns tempo passado, eu tava derramado
The help they didn't give me made me a starA ajuda que não me deram me tornou um astro
And for all who tried, it was a closed coffinE pra todos que tentaram, foi caixão fechado
We only cancel CPF, running from the lassoNós só cancela CPF, correndo de laço
I relieve all this stress with a balloon at CarltonEu tiro todo esse estresse com um balão no Carlton
I finished the bullets in the magazine, enemy of the stateAcabei com as bala do pente, inimigo do estado
I finished the bullets in the magazine, enemy of the stateAcabei com as bala do pente, inimigo do estado
Today she sees me in Nike and has already seen me barefootHoje ela me vê de Nike e já me viu descalço
Today I am the talk wherever I goHoje eu sou o comentário aonde eu passo
[Meno Tody][Meno Tody]
Ah, ah, top dude, I'm the craziest lifeAhn, ahn, meno top, sou o menor vida louca
We kill you, bullets fly, I'm famous and came from the hoodNós te mata, a bala voa, sou famoso e vim da boca
I'm not a trend like these foolish kidsEu não sou modinha igual esses moleque trouxa
I'm going to end this when I get to this shit, ahEu vou acabar com isso quando eu chegar nessa porra, ahn
Everything I wear is designer in my closetTudo que eu visto é de grife dentro do meu guarda-roupa
I have several young girls, change them like changing clothesEu tenho várias novinha, troco igual troco de roupa
I was with some chicks, a redhead, the redhead and the blondeEu tava com umas gatinha, uma ruivinha, a ruiva e a loira
I'm like the NBA, man, I don't give a fuckEu sou tipo NBA, mano, eu quero que se foda
The first real trap, on Google my name will be thereO primeiro real trap, no Google vai ter meu nome
This kid is an idiot, he looks like my cloneEsse menor é otário, ele parece meu clone
Man, I arrive and kill you, when I arrive, you disappearMano, eu chego e te mato, quando chegar, você some
I'm from Tropa do T, much cooler than your crewEu sou da tropa do T, bem mais foda que seu bonde
Ah, little one, in this shit I'm a criminalAhn, menorzin, nessa porra eu sou bandido
And when I arrive, you know, there will be a rifle with meE quando eu chegar, tu sabe, vai ter um fuzil comigo
You know, in this shit, dude, I was missingVocê sabe, nessa porra, meno, eu tava sumido
Even so, I have more hype than you and your fucked up, ahMermo assim, tenho mais hype do que você e seus fudido, ahn
Ah, ah, they hate me and I don't careAhn, ahn, me odeia e eu não ligo
I have thousands of fans, I love them, it's all goodTenho milhares de fãs, eu amo eles, tá tranquilo
This beat is from Nobru, OG Bebel is with meEsse beat é do Nobru, OG Bebel tá comigo
You stay on TikTok, I walk with a killer, ahTu fica no TikTok, eu ando com assassino, ahn
Glock with a thirty-round magazine, I talk about it, thenGlock com pente de trinta, eu falo disso, então
Because only those who have already put their hands on it talk about this shitPorque quem fala dessa porra é só quem já meteu a mão
Glock with a thirty-round magazine, I talk about it, thenGlock com pente de trinta, eu falo disso, então
Because only those who have already put their hands on it talk about this shit, ahPorque quem fala dessa porra é só quem já meteu a mão, ahn
[Martelin][Martelin]
Tropa do T, ah, Martelin, ahTropa do T, ahn, do Martelin, ahn
OG Bebel plus Mateca, thereOG Bebel mais Mateca, aí
Ah, ah, send that one, ahAhn, ahn, manda aquela, ahn
Ah, ahAhn, ahn
[Martelin][Martelin]
She reacts to my photo with a devil emojiÉ que ela reage à minha foto com emoji do diabin
I thought: Oh my God, I think she wants to give it to meEu pensei: Ai, meu Deus, acho que ela quer dar pra mim
This bandit, she sits hard, then she plays sidewaysEssa bandida, ela senta forte, depois ela joga de ladin
When she sees me at the dance, she makes a heartQuando me avista no baile, ela faz um coraçãozin
She reacted to my photo with a little devil emojiEla reagiu à minha foto com emoji do capetinha
Crazy to be my loyal one, crazy to be my young oneDoida pra ser minha fiel, doida pra ser minha novinha
Ah, your thin panties are markedAhn, tá marcadona essa sua calcinha fininha
Likes it hard at the time of debaucheryGosta de só socadão na hora H da putaria
[Martelin][Martelin]
Yeah, yeah, ohYeah, yeah, oh
It's THE BOX, damnÉ o THE BOX, porra
The goal of the kids is to be an example for the childrenA meta dos cria é ser exemplo pras criança
It's Mateca, OG Bebel, Meno Tody, MartelinÉ o Mateca, OG Bebel, Meno Tody, Martelin
That style, faced the train, got screwed, damnAquele jeitão, peitou o trem, ficou fudido, porra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de THE BOX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: