Traducción generada automáticamente

Antwerp
The Breath
Antwerpen
Antwerp
Warte auf die Dämmerung, um dein Netz auszuwerfenWait for sundown to cast your net
Hast deine Sinne verloren mit Worten des BedauernsLost your senses with words of regret
Gequälte Kinder liegen zu seinen FüßenTortured children, lie at his feet
Alle fallen, wer wird sich beugen außer mir?All fall, who will bow but me?
Schwang vom Ast, als er von deinem Baum brachSwung from the bough as it broke from your tree
Schrei des Chors, ruf zu mirCry of the choir, cry unto me
Die Sonne geht auf und verblasstSun rises and fades
Das Leben schwillt unter den WellenLife swells neath the waves
Wo sind deine Herren? Deine schuftenden Sklaven?So where are your masters? Your toiling slaves?
Deine Handwerker-Mörder, sie warten an den TorenYour craftsmen murderers, they wait at the gates
Betteln um den Himmel, er verspottet von seinem ThronBeg for heaven, he scoffs from his throne
Oder blute den letzten Atemzug aus dem KnochenOr Bleed the last breath in the bone
Schwang vom Ast, als er von deinem Baum brachSwung from the bough as it broke from your tree
Schrei des Chors, ruf zu mirCry of the choir, cry unto me
Die Sonne geht auf und verblasstSun rises and fades
Das Leben schwillt unter den WellenLife swells neath the waves
Wen suchst du?Who do you seek?
Schatten tanzen auf den MeerenShadows dance on the seas
Wem dienst du?Who do you serve?
Ketten rasseln seit der GeburtChain rattle from birth
Wen liebst du?Who do you love?
Diese Erscheinung da obenThis figment above



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Breath y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: