Traducción generada automáticamente

Antwerp
The Breath
Amberes
Antwerp
Espera al anochecer para lanzar tu redWait for sundown to cast your net
Perdiste los sentidos con palabras de arrepentimientoLost your senses with words of regret
Niños torturados, yacen a sus piesTortured children, lie at his feet
Todos caen, ¿quién se inclinará sino yo?All fall, who will bow but me?
Columpié de la rama cuando se rompió de tu árbolSwung from the bough as it broke from your tree
Grito del coro, clama hacia míCry of the choir, cry unto me
El sol sale y se apagaSun rises and fades
La vida se agita bajo las olasLife swells neath the waves
Entonces, ¿dónde están tus amos? ¿Tus esclavos que trabajan?So where are your masters? Your toiling slaves?
Tus artesanos asesinos, esperan en las puertasYour craftsmen murderers, they wait at the gates
Ruega por el cielo, él se burla desde su tronoBeg for heaven, he scoffs from his throne
O sangra el último aliento en el huesoOr Bleed the last breath in the bone
Columpié de la rama cuando se rompió de tu árbolSwung from the bough as it broke from your tree
Grito del coro, clama hacia míCry of the choir, cry unto me
El sol sale y se apagaSun rises and fades
La vida se agita bajo las olasLife swells neath the waves
¿A quién buscas?Who do you seek?
Las sombras bailan sobre los maresShadows dance on the seas
¿A quién sirves?Who do you serve?
Las cadenas suenan desde el nacimientoChain rattle from birth
¿A quién amas?Who do you love?
Esta ilusión de arribaThis figment above



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Breath y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: