Traducción generada automáticamente
Wake Up Call
The Broadway Boys
Llamada de Despertar
Wake Up Call
No escuché lo que estabas diciendoI didn't hear what you were saying
Vivo de pura emoción, nenaI live on raw emotion, baby
Respondo preguntas: Nunca, tal vezI answer questions: Never, maybe
Y no soy amable si me traicionasAnd I'm not kind if you betray me
Entonces, ¿quién demonios eres tú para decir que nosotrosSo who the hell are you to say we
Nunca lo hubiera logrado, nenaI never would have made it, babe
Si necesitabas amorIf you needed love
Entonces pide amorWell then ask for love
¿Podría haber dado amor?Could have given love?
Ahora estoy tomando amorNow I'm taking love
Y no es mi culpaAnd it's not my fault
Porque ambos merecenCause you both deserve
Lo que viene ahoraWhat's coming now
Así que no digas ni una palabraSo don't say a word
Llamada de despertarWake up call
Te atrapé en la mañanaCaught you in the morning
Con otro en mi camaWith another one in my bed
¿Ya no te importo?Don't you care about me anymore?
¿No te importo?Don't care about me?
¡No lo creo!I don't think so!
Seis pies de alturaSix foot tall
Llegó sin previo avisoCame without a warning
¡Así que tuve que dispararle muerto!So I had to shoot him dead!
No volverá por aquíHe won't come around here anymore
¿Volver por aquí?Come around here?
¡No lo creo!I don't think so!
Habría sangrado para hacerte felizWould have bled to make you happy
No necesitabas tratarme asíYou didn't need to treat me that way
Y ahora me vences en mi propio juegoAnd now you beat me at my own game
Y ahora te encuentro durmiendo profundamenteAnd now I find you sleeping soundly
Y tu amante gritando fuerteAnd your lover's screaming loudly
Escucho un sonido y caigo al sueloI hear a sound and hit the ground
Si necesitabas amorIf you needed love
Entonces pide amorWell then ask for love
¿Podría haber dado amor?Could have given love?
Ahora estoy tomando amorNow I'm taking love
Y no es mi culpaAnd it's not my fault
Porque ambos merecenCause you both deserve
Lo que viene ahoraWhat's coming now
Así que no digas ni una palabraSo don't say a word
Llamada de despertarWake up call
Te atrapé en la mañanaCaught you in the morning
Con otro en mi camaWith another one in my bed
¿Ya no te importo?Don't you care about me anymore?
¿No te importo?Don't care about me?
¡No lo creo!I don't think so!
Seis pies de alturaSix foot tall
Llegó sin previo avisoCame without a warning
¡Así que tuve que dispararle muerto!So I had to shoot him dead!
No volverá por aquíHe won't come around here anymore
¿Volver por aquí?Come around here?
No me siento tan malI don't feel so bad
No me siento tan malI don't feel so bad
No me siento tan malI don't feel so bad
Lo siento mucho, cariñoI'm so sorry darling
¿Hice lo incorrecto?Did I do the wrong thing?
Oh, ¿en qué estaba pensando?Oh, what was I thinking?
¿Su corazón sigue latiendo?Is his heart still beating?
Woah oh ohhWoah oh ohh
Llamada de despertarWake up call
Te atrapé en la mañanaCaught you in the morning
Con otro en mi camaWith another one in my bed
¿Ya no te importo?Don't you care about me anymore?
¿No te importo?Don't care about me?
¡No lo creo!I don't think so!
Seis pies de alturaSix foot tall
Llegó sin previo avisoCame without a warning
¡Así que tuve que dispararle muerto!So I had to shoot him dead!
No volverá por aquíHe won't come around here anymore
¿Volver por aquí?Come around here?
No me siento tan malI don't feel so bad
Llamada de despertarWake up call
Te atrapé en la mañanaCaught you in the morning
Con otro en mi camaWith another one in my bed
¿Ya no te importo?Don't you care about me anymore?
¿No te importo?Don't care about me?
¡No lo creo!I don't think so!
Seis pies de alturaSix foot tall
Llegó sin previo avisoCame without a warning
¡Así que tuve que dispararle muerto!So I had to shoot him dead!
No volverá por aquíHe won't come around here anymore
¿Volver por aquí?Come around here?
No me siento tan malI don't feel so bad
(Llamada de despertar)(Wake up call)
No me siento tan malI don't feel so bad
(Te atrapé en la mañana con otro en mi cama)(Caught you in the morning with another one in my bed)
No me siento tan malI don't feel so bad
(¿Ya no te importo?)(Don't you care about me anymore?)
¿Te importo?Care about me?
No me siento tan malI don't feel so bad
Llamada de despertarWake up call
Te atrapé en la mañanaCaught you in the morning
Con otro en mi camaWith another one in my bed
¿Ya no te importo?Don't you care about me anymore?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Broadway Boys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: