Traducción generada automáticamente

Food Chain
The Bunny The Bear
Cadena Alimentaria
Food Chain
Bueno, heyWell, hey
Estás trayendo de vuelta el desamor, ahora en un primer nombre de confianzaYou're bringing back heartache, now a first name basis
Tú echas la culpa sobre mí, pero tengo este apoyoYou shift the blame on me, but I have this crutch
Y me trata bienAnd it treats me well
Y me ruborizaAnd it makes me blush
Dices que nos desviamos desde el momento en que dejamos que nuestras manos tuvieran su caminoYou say that we went astray from the moment that we let our hands have their way
¿O nuestros cerebros? ¿Son lo mismo?Or brains? Are they one in the same?
En los momentos que fingimos y en los movimientos en los que esclavizamosIn the moments we fake and the motions we slave
Estoy trabajando en mi lástima y sacrificando la verdadI'm working on my pity and I'm sacrificing truth
Estoy reconociendo los momentos que he desperdiciado contigoI'm acknowledging the moments that I've wasted on you
Estoy encendiendo los corazones de todas las damas con movimientos centrados en míI'm igniting all the ladies' hearts with movements set on me
Estoy entregando el holocausto con ovejas y rodillas ensangrentadasI'm delivering the holocaust with sheep and bloody knees
Estoy quejándome mientras soy indiferente y sinceramente confundidoI'm complaining while indifferent and still honestly confused
Soy humilde, soy desamor, soy joven y abusadoI am humble, I am heartache, I am young and abused
Estoy entumecido, pero siento todo, te lo estoy dando todo a tiI am numb, but I feel everything, I'm giving it all to you
Como un regalo, como una súplica, como un derecho a abusarAs a gift, as a plea, as a right to abuse
Me perdí, encontré mi caminoI lost myself, I found my way
Toqué tus muslos, sentí tu dolorI've touched your thighs, I've felt your pain
Lloré en voz alta, dije la verdadI've cried out loud, I've told the truth
Sacrifiqué mi agarre sobre tiI've sacrificed my hold on you
Eres inocente, abres tus piernas, hiciste tu papel, tuviste tu caminoYou're innocent, you spread your legs, you played your part, you had your way
Cavaste tu hoyo, allanaste el caminoYou've dug your hole, you've paved the way
Bueno, eres moderno y un fracaso y estás en la cima de la cadena alimentariaWell, you're hip and a flop and on top of the food chain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Bunny The Bear y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: