Traducción generada automáticamente

Tequila Mockingbird
The Buttertones
Tequila Mockingbird
Tequila Mockingbird
Si te dijera que te amo, ¿me dejarías en paz?If I told you I loved you, would you leave me alone?
Es agradable salir, pero es sabio quedarse en casaIt's nice to go out, but it's wise to stay home
Porque frente a todos solo arman un escándalo'Cause in front of everyone you just make a fuss
Haciéndonos parecer tontos a ambosMaking fools of the both of us
Y puedo contar con una mano cuándo he estado bajo controlAnd I can count on one hand when I've been on command
Beberé demasiado y haré demandas espeluznantesI'll drink too much and make creepy demands
Cuando estoy así, todo lo que tienes que decirWhen I'm this way, all you have to say
Cariño, nos estás haciendo parecer tontos a ambosHoney, you're making fools of the both of us
Cauteriza, este cuchillo tan duroCauterize, this knife so tough
No debería ser una novedad para ti, no tenemos nada que perderShould be no news to you, we've nothing to lose
No me importa si a ti no te importa si estamos bienI don't mind if you don't mind if we're all right
Tomemos shots en la esquinaLet's do shots around the corner
No debería ser una novedad para ti, no tenemos nada que perderShould be no news to you, we've nothing to lose
No me importa si a ti no te importa si estamos bienI don't mind if you don't mind if we're okay
Salgamos afueraLet's go outside
SobrevivimosWe survived
Pero aún no nos acostamosBut no lying down yet
No escuchamos cuando tenemos miedoWe don't listen when we're afraid
Te lo dije ayerI told you that yesterday
Muchas veces cruzo una líneaMany times over I cross a line
Pero tu cabeza está en mi hombro, así que me siento bienBut your head's on my shoulder, so I feel all right
Supongo que al final, ha sido tiempo bien empleadoGuess in the end, it's been time well spent
Haciéndonos parecer tontos a ambosMaking fools of the both of us
Solo haciéndonos parecer tontos a ambosJust making fools of the both of us
Está bienThat's all right
No me importa si a ti no te importa si estamos bienI don't mind if you don't mind if we're all right
Tomemos shots en la esquinaLet's do shots around the corner
No debería ser una novedad para ti, no tenemos nada que demostrarShould be no news to you, we've nothing to prove
No me importa si a ti no te importa si estamos bienI don't mind if you don't mind if we're all right
Estamos bienWe're okay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Buttertones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: