Traducción generada automáticamente

One of Those Nights
The Cab
Una de esas noches
One of Those Nights
Me han soltado y ahora estoy trepando por la paredI've been let loose and now I'm crawling up the wall
Dicen que escapé y ahora debo ser atrapadoWord is I got away and now I must be caught
No te vayas, créemeDon't leave, take it from me
He sido más que un reyI've been more than a king
No puedo soportar eso, no puedo soportar esoI can't take that, I can't take that
Me estoy volviendo loco y he estado despierto por díasI'm going crazy and I've been awake for days
Mis espejos están manchados de dolor y retratos de tu rostroMy mirrors are stained with pain and portraits of your face
No te vayas, créeme,Don't leave, take it from me,
Eres mi sucia enfermedad.You're my dirty disease.
No puedo soportar eso, no puedo soportar esoI can't take that, I can't take that
Mi inhibición anulada es mi municiónMy flatlined inhibition is my ammunition
Solo estoy luchando por salir adelanteI'm just fighting to get by
Solo dame algo de direcciónJust give me some direction
Seré tu afectoI'll be your affection
¿Cómo pudiste dejarme atrás?How could you leave me behind?
Soy un desastre y tú eres peorI'm a mess and you're worse
Solo dame tiempoJust give me time
Para darte una pérdida de tiempoTo give you a waste of time
Una de esas nochesOne of those nights
Cuando me dejas sin razónWhen you leave me for no reason
Te daré una razónI'll give you a reason
[Brendon Urie]:[Brendon Urie]:
Si los segundos curan las heridasIf seconds heal the wounds
Pondré estos consejos en tiI'll put these tips on you
Traje disculpas que he atado en un ramoI brought apologies I've tied in a bouquet
Solo para descubrir que mi rostro había sido reemplazadoJust to find out that my face had been replaced
Engañado, fue pan comido,Deceived, it was a breeze,
Fui arrojado a la calleI was tossed to the street
No puedo soportar eso, no puedo soportar esoI can't take that, I can't take that
Mi inhibición anulada es mi municiónMy flatlined inhibition is my ammunition
Solo estoy luchando por salir adelanteI'm just fighting to get by
Solo dame algo de direcciónJust give me some direction
Seré tu afectoI'll be your affection
¿Cómo pudiste dejarme atrás?How could you leave me behind?
Soy un desastre y tú eres peorI'm a mess and you're worse
Solo dame tiempoJust give me time
Para darte una pérdida de tiempoTo give you a waste of time
Una de esas nochesOne of those nights
Cuando me dejas sin razónWhen you leave me for no reason
Te daré una razónI'll give you a reason
(X2)(X2)
[Brendon Urie]:[Brendon Urie]:
Si los segundos curan las heridasIf seconds heal the wounds
Pondré estos consejos en tiI'll put these tips on you
Cuando la fe queda por demostrarWhen faith is left to prove
Es todo lo que tienes que perder.It's all you have to lose.
[Patrick Stump]:[Patrick Stump]:
Soy un desastre y tú eres peorI'm a mess and you're worse
Solo dame tiempoJust give me time
Para darte una pérdida de tiempoTo give you a waste of time
Una de esas nochesOne of those nights
Cuando me dejas sin razónWhen you leave me for no reason
Te daré una razónI'll give you a reason
Soy un desastre y tú eres peorI'm a mess and you're worse
Solo dame tiempoJust give me time
Para darte una pérdida de tiempoTo give you a waste of time
Una de esas nochesOne of those nights
Cuando me dejas sin razónWhen you leave me for no reason
Te daré una razónI'll give you a reason



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Cab y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: