Traducción generada automáticamente

Down To The River
The Cadillac Three
Hasta el río
Down To The River
Estoy harto de intentarI'm sick of trying
Y estoy a seis pies de la muerteAn I'm six feet short of dying
Sí, al mundo no le importa si estoy llorandoYes, the world don't care if I'm crying
Así que dime, ¿a dónde va un hombre roto?So tell me where does a broken man go?
No entiendoI don't understand
Supongo que soy un poco como mi viejoI guess I'm kinda like my old man
Voy a vivir y morir solo con mi palabra y mis manos desnudasI'm gonna live and die with just my word and my bare hands
Así que dime, ¿a dónde va un hombre roto?So tell me where does a broken man go?
Voy hasta el río, hasta el ríoI'm going down to the river, down to the river
Esa vieja agua turbia va a despejar mi menteThat old muddy water's gonna clear my mind
Hasta el río, hasta el ríoDown to the river, down to the river
Y espero que mis problemas se vayan flotandoAnd hope my troubles get to float on by
Oh por favor, solo flotenOh please just float on by
Cuando era jovenWhen I was young
Este mundo era solo saltar piedrasThis world was just skippin' stones
Podías quedarte con lo que atrapabas y llevártelo a casaYou could keep what you caught and take it home
Así que dime, ¿a dónde fue ese mundo?So tell me where did that world go?
A los 21At 21
Ese predicador me llevó de vuelta y me sumergió la cabezaThat preacher took me back and dumped my head
Tengo que recuperar esa sensación de nuevoI gotta get that feeling back again
Porque esta ciudad está tratando de llevarse mi almaCause this city's trying to take my soul
Voy hasta el río, hasta el ríoI'm going down to the river, down to the river
Esa vieja agua turbia va a despejar mi menteThat old muddy water's gonna clear my mind
Hasta el río, hasta el ríoDown to the river, down to the river
Y ver mis problemas flotarAnd watch my troubles get to float on by
Voy hasta el río, hasta el ríoI'm going down to the river, down to the river
Esa vieja agua turbia va a despejar mi menteThat old muddy water's gonna clear my mind
Hasta el río, hasta el ríoDown to the river, down to the river
Y ver mis problemas flotarAnd watch my troubles get to float on by
Oh por favor, solo flotenOh please just float on by
Oh, esa agua turbiaOh, that muddy water
Esa vieja reina del deltaThat old delta queen
Estoy llegandoI'm a comin'
Me va a liberarIt's gonna set me free
Agua turbiaMuddy water
Esa vieja reina del deltaThat old delta queen
Estoy llegandoI'm a comin'
Me va a liberarIt's gonna set me free
Voy hasta el río, hasta el ríoI'm going down to the river, down to the river
Esa vieja agua turbia va a despejar mi menteThat old muddy water's gonna clear my mind
Hasta el río, hasta el ríoDown to the river, down to the river
Y espero que mis problemas flotenAnd hope my troubles will float on
Voy hasta el río, hasta el ríoI'm going down to the river, down to the river
Esa vieja agua turbia va a despejar mi menteThat old muddy water's gonna clear my mind
Hasta el río, hasta el ríoDown to the river, down to the river
Y ver mis problemas flotarAnd watch my troubles float on by
Oh por favor, solo flotenOh please just float on by



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Cadillac Three y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: