Traducción generada automáticamente
Double Life
The Cars
Doble vida útil
Double Life
se necesita una dama de coche rápido para llevar una doble vida
it takes a fast car lady to lead a double life
se necesita una dama estrella lenta si quieres hacerlo dos veces
it takes a slow star lady if you want to do it twice
coge tu retumbo en el asiento trasero
you take your backseat rumble
toma tu esposa en el asiento delantero
take your frontseat wife
toma una dama de coche rápido para llevar una doble vida
takes a fast car lady to lead a double life
se necesita una dama de pie ligero para llevar una doble vida
it takes a light foot lady to lead a double life
se necesita un buen libro tal vez si quieres hacerlo bien
it takes a good book maybe if you want to do it nice
cuando esté inactivo en la luz de parada, será mejor que obtenga la señal correcta
when you idle at the stop light you better get the signal right
señora pie luz, usted necesita una doble vida
light foot lady, you need a double life
Bueno, levántame del laberinto de maravillas
well, lift me from the wondermaze
la alienación es la locura
alienation is the craze
y todo te va a pasar
and it's all gonna happen to you
crees que es una fase
you think it's a phase
y todo te va a pasar
and it's all gonna happen to you
cuando conduces en la bruma
when you drive in the haze
se necesita una dama de autopista para llevar una doble vida
it takes a freeway lady to lead a double life
se necesita alguna dama de libertad si quieres hacerlo dos veces
it takes some leeway lady if you want to do it twice
neón parpadeando en la calle
neon blinking on the street
todo el mundo es agridulce
everyone is bittersweet
Señora de la autopista, usted lleva una doble vida
freeway lady, you lead a double life
Bueno, levántame del laberinto de maravillas
well, lift me from the wondermaze
la alienación es la locura
alienation is the craze
y todo te va a pasar
and it's all gonna happen to you
crees que es una fase
you think it's a phase
y todo te va a pasar
and it's all gonna happen to you
cuando conduces en la bruma
when you drive in the haze
todo te va a pasar
it's all gonna happen to you
(todo te va a pasar a ti)
(it's all gonna happen to you)
Eso es correcto, dije
that's right I said
y todo te va a pasar
and it's all gonna happen to you
Eso está bien
that's right well
¿Vas a? dilo a usted-oo
gonna? say it to you-oo
(todo te va a pasar a ti)
(it's all gonna happen to you)
Bueno, eso es correcto, ¿oh?
well that's right oh?
todo te va a pasar a ti, bueno
it's all gonna happen to you-oo, well
Dije que todo te va a pasar a ti
I said it's all gonna happen to you-oo-oo yeah
Te lo voy a decir otra vez, dije
gonna tell ya again, I said
(todo te va a pasar) bien
(it's all gonna happen to you) well
(desvanecimiento)
(fade)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Cars e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: