Traducción generada automáticamente

John Hardy Was A Desperate Little Man
The Carter Family
John Hardy era un hombre desesperado
John Hardy Was A Desperate Little Man
John Hardy era un hombre desesperado,John Hardy was a desperate little man,
llevaba dos pistolas todos los días.he carried two guns every day.
Él disparó a un hombre en la línea de Virginia Occidental,He shot a man on the West Virginia line,
y deberías haber visto a John Hardy escapando.and you oughta seen John Hardy getting away.
John Hardy llegó al Puente de Piedra del Este,John Hardy, he got to the East Stone Bridge,
pensó que sería libre.he thought that he would be free.
Y se acercó un hombre y lo tomó del brazo,And up stepped a man and took him by the arm,
diciendo, '¡Johnny, camina conmigo!'saying, "Johnny, walk along with me !"
Llamó a su papá y a su mamá,He sent for his poppy and his mommy, too,
para que vinieran a pagar su fianza.to come to go his bail.
Pero el dinero no resuelve un caso de asesinato,But money wont go a murdering case,
y encerraron a John Hardy de nuevo en la cárcel.and they locked John Hardy back in jail.
John Hardy tenía una linda niña,John Hardy, he had a pretty little girl,
el vestido que llevaba era azul,the dress that she wore was blue,
mientras ella saltaba por el viejo pasillo de la cárcel,as she came skipping through the old jail hall,
diciendo, '¡Papá, te he sido fiel!'saying, "Poppy, I've been true to you!"
John Hardy tenía otra niña,John Hardy, he had another little girl,
el vestido que llevaba era rojo.the dress that she wore was red.
Ella siguió a John Hardy hasta el lugar de la ejecución,She followed John Hardy to the hanging ground,
diciendo, 'Papá, ¡preferiría estar muerta!'saying Poppy, "I would rather be dead !"
He estado en el Este y he estado en el Oeste,I've been to the East, and I've been to the West ,
he recorrido este amplio mundo,I've been this wide world around,
he estado en el río y he sido bautizado,I've been to the river and I've been baptized,
y ahora estoy en mi lugar de ejecución.and now I'm on my hanging ground.
John Hardy caminó hacia su alto cadalso,John Hardy walked out on his scaffold high,
con su amada esposa a su lado.with his loving little wife by his side.
Y la última palabra que la pobre John-o escuchó decir fue,And the last word she heard poor John-o say,
'Nos encontraremos en ese dulce adiós y adiós.'"I'll meet you in that sweet bye and bye.''



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Carter Family y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: