Traducción generada automáticamente

Will You Miss Me When I'm Gone?
The Carter Family
¿Me extrañarás cuando me vaya?
Will You Miss Me When I'm Gone?
Cuando la muerte cierre estos párpadosWhen death shall close these eyelids,
y este corazón dejará de latirand this heart shall cease to beat,
y me acostaron a descansarand they lay me down to rest
en un retiro floralin some flowery bound retreat.
COROCHORUS
¿Me extrañarás (me extrañarás cuando me haya ido)?Will you miss me (miss me when I'm gone) ?
¿Me extrañarás (me extrañarás cuando me haya ido)?Will you miss me (miss me when I'm gone) ?
¿Me extrañarás (me extrañarás cuando me haya ido)?Will you miss me (miss me when I'm gone) ?
¿Me extrañarás cuando me vaya?Will you miss me when I'm gone ?
Tal vez plantas una florPerhaps you'll plant a flower
en mi pobre e indigna tumbaon my poor, unworthy grave.
Ven y siéntate solo a mi ladoCome and sit alone beside me,
cuando las rosas asiente y agitawhen the roses nod and wave.
COROCHORUS
Un dulce pensamiento que mi alma apreciaráOne sweet thought my soul shall cherish,
cuando esta vida fugaz ha fluirwhen this fleeting life has flown,
este dulce pensamiento animará al morirthis sweet thought will cheer when dying,
¿Me extrañarás cuando me vaya?will you miss me when I'm gone.
COROCHORUS
Cuando estos labios nunca másWhen these lips shall never more
presiona un beso sobre tu dorpress a kiss upon thy brow,
pero yacen frío y aún en muertebut lie cold and still in death,
¿Me amarás entonces como ahora?will you love me then as now.
COROCHORUS



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Carter Family y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: