Traducción generada automáticamente

Sweet As The Flowers In Maytime
The Carter Family
Tan Dulce Como Las Flores En Mayo
Sweet As The Flowers In Maytime
Tan dulce como las flores en mayoSweet as the flowers in May time
Tan dulce como el rocío en la rosaSweet as the dew on the rose
Prefiero ser el amor de alguienI would rather be somebody's darling
Como una pobre chica que nadie conoceAs a poor girl who nobody knows
Oh mamá me regaña por quemarOh momma scolds me for burning
¿Qué más puede hacer una pobre chica?What else has a poor girl to do
Oh este mundo sería triste sin un amanteOh this world would be sad without a lover
Y este mundo sería triste sin tiAnd this world would be sad without you
Oh desearía tener a alguien que me ameOh I wish I had someone to love me
Alguien que solo me llame suyaSomeone just to call me their own
Ser la reina en la cocina de alguienBe the rule over somebody's kitchen
O la reina en el hogar de alguienOr the queen over somebody's home
Oh ¿cuál es el sentido de separarnos?Oh what is the use of us parting
Donde hay voluntad, hay un caminoWhere there's a will there's a way
Mañana el sol puede brillarTomorrow the sun may be shinning
Aunque hoy esté nubladoAlthough it is cloudy today



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Carter Family y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: