Tradução automática

An Bhfaca Tú Mo Shéamuisín?
The Cassidys
Hast du meinen kleinen Séamus gesehen?
An Bhfaca Tú Mo Shéamuisín?
Hast du meinen kleinen Séamus gesehen?An bhfaca tú mo shéamuisín
Mein kleiner Schatz, mein Junge?Mo stóirín óg, mo bhuachailín?
Hast du meinen kleinen Séamus gesehen?An bhfaca tú mo shéamuisín
Er geht den Weg entlang?Is é 'gabháil síos an bóthar?
Er hat keine Schuhe an seinen kleinen Füßen,Níl bróg ar bith ar a dhá choisín
An seinen kleinen Füßen, an seinen kleinen Füßen.Ar a dhá choisín, ar a dhá choisín
Er hat keine Schuhe an seinen kleinen Füßen,Níl bróg ar bith ar a dhá choisín
Kein Käppi auf dem Kopf, kein Mantel.Níl caipí air ná clóca
Auf dem Weg zur Schule ist Séamus,Ag dul ar scoil tá shéamuisín
Mein kleiner Schatz, mein Junge?Mo stóirín óg, mo bhuachailín?
Auf dem Weg zur Schule ist Séamus,Ag dul ar scoil tá shéamuisín
Mit seinem kleinen gelben Buch in der Tasche.'S a leabharín buí 'na phóca
Auf seinem Rücken trägt er einen kleinen Rucksack,Ar a dhriom tá máilín beag
Einen kleinen Rucksack, einen kleinen Rucksack.Tá máilín beag, tá máilín beag
Auf seinem Rücken trägt er einen kleinen Rucksack,Ar a dhriom tá máilín beag
Und ein Lunchpaket ist wohl auch dabei.'S a lóinsín ann is dócha
Er wurde in der Wiese geboren,Do rugadh é I móin a lín
Am Fuß des Hügels, im Nest eines kleinen Vogels.Ag bun an chnoic I nead éinín
Er wurde in der Wiese geboren,Do rugadh é I móin a lín
Neben einem kleinen Feuer.In aice le bun dóite
Oh, Liebe meines Herzens, mein Séamus,Ó grá mo chroí mo shéamuisín
Mein kleiner Schatz, mein Junge.Mo stóirín óg, mo bhuachailín
Oh, Liebe meines Herzens, mein Séamus,Ó grá mo chroí mo shéamuisín
Morgens und nachmittags.Ar maidin is tráthnóna
Hast du meinen kleinen Séamus gesehen?An bhfaca tú mo shéamuisín
Mein kleiner Schatz, mein Junge?Mo stóirín óg, mo bhuachailín?
Hast du meinen kleinen Séamus gesehen?An bhfaca tú mo shéamuisín
Er geht den Weg entlang?Is é 'gabháil síos an bóthar?
Er hat keine Schuhe an seinen kleinen Füßen,Níl bróg ar bith ar a dhá choisín
An seinen kleinen Füßen, an seinen kleinen Füßen.Ar a dhá choisín, ar a dhá choisín
Er hat keine Schuhe an seinen kleinen Füßen,Níl bróg ar bith ar a dhá choisín
Kein Käppi auf dem Kopf, kein Mantel.Níl caipí air ná clóca



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Cassidys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: