Traducción generada automáticamente

This Is Your Life
The Casualties
Esta es tu vida
This Is Your Life
Trabajando a una edad muy temprana,Working at a very young age,
tratando de ayudar a mis padres a pagar el alquilertrying to help my parents pay the rent
Crecí en el barrio donde vivíamos día a díaI grew up in the ghetto where we lived day by day
Trabajador de cuello azul, sin aumento en tu salarioBlue collar worker, no increase in youe paycheck
Mejor no faltes al trabajo o tu empleo estará en peligroBetter not cal in sick ot your job will be at stake
Estamos tratando de sobrevivir en este maldito mundo en el que vivimosWe are trying to survive in this fucking world we live in
Juventud de clase trabajadora, trabajando duro para salir adelanteWorking class youth, working hard to make it through
Trabajando todos los días, obteniendo trabajos mal remuneradosWorking every day, low paying jobs we get
Una cerveza solo para olvidarA beer just to forget
¡Esta es tu vida!This is your life!
Algunos de nosotros vamos a la escuela, tratamos de salir adelanteSome of us go to school, try to make it through
Trabajador de cuello blanco maldito, como un robot va a trabajarWhite collar fucking worker, like a robot goes to work
Dos semanas de vacaciones al año, la tienes hecha en este mundoTwo weeks vacation a year, you have it made in this world
Mejor sigue pagando las cuotas de ese auto y casa que comprasteYou better keep up the payments of that car and house you bought
Estamos tratando de sobrevivir en este maldito mundo en el que vivimosWe are trying to survive in this fucking world we live
Juventud de clase trabajadora trabajando duro para salir adelanteWorking class youth working hard to make it through
Mi madre está enferma en la cama, la cuenta del médico debe pagarseMy mothers sick in bed, doctor bill has to be paid
Otra multa por exceso de velocidad y el juez no escuchará mis súplicasAnother ticket for speeding and the judge won't hear my pleas
Día del Presidente, día de San Valentín, no olvides NavidadPresident's day, Valentines day, don't forget Christmas day
Otro maldito feriado creado por el empresarioAnother fucking holiday created by the buisness man
Estamos tratando de sobrevivir en este maldito mundo en el que vivimos.We're trying to survive in this fucking world we live.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Casualties y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: