Traducción generada automáticamente
The Lullaby
The Cat Empire
La canción de cuna
The Lullaby
No puedo decir «oh dulzura
I cannot say 'oh sweetness'
como si pudiera
like he could
y no puedo jugar una canción de cuna
and I cannot play a lullaby
como debería
like it should
Te daré toda la maratón de películas nocturnas
I'll give you all night movie marathon
y un triple expresso para que puedas estar despierto
and a triple expresso so you can stay awake
podría ser tarde - pero
it might be late - but
nunca es demasiado tarde para ese amor
it's never too late for that lovin
mi sexy babe
my sexy babe
Solía llorar, pero ahora tengo que reírme
I used to cry but now I have to laugh
porque ella tiene ese tormento
because she's got that torment
a un arte fino
to a fine art
inteligente como un zorro
smart like a foxy
y la artesanía como un gato
and craf-ty-as-a-cat
Estoy mirando hacia arriba
i'm looking up
como estoy acostado sobre mi espalda
as i'm lying on my back
morder a la bestia
bite the beast
si quiero un pedazo grande del pastel
if i want a big piece of the pie
pero ella ha tomado la fiesta
but she's taken the feast
en un abrir y cerrar de ojos
in the blink of an eye
No puedo, no, no puedo
I can-not-jus-ti-fy
lo que está pasando
what's going on
se siente tan bien
- it feels so right
cuando parece tan mal
when it seems so wrong
como una trama tramada
like a plot hatched
en el dulce punto de esa trampa
in the sweet spot of that trap
pregunta qué es lo que ella está tramando
- ask what she's schemes
ella dice «oh esto y aquello
she say 'oh this and that'
entonces ella brota como una cámara
then she snaps like a camera
en negro con un flash
in black with a flash
pone el tambor en el drama
puts the drum in the drama
la mano en el aplauso
the hand in the clap
Ella es un mapa sin rumbo
she's a map with no bearings
adjunto - no
attached - no
seguridad-en-esto-partido
safety-in-this-match
fuego que no puedes atrapar
fire you can't catch
entonces zap me llamó la atención que
then zap I was struck by that
perno antes del amanecer
bolt before dawn
luego por el desayuno miel
then by breakfast honey
firmamos y juramos
we was signed and sworn
Te daré toda la maratón de películas nocturnas
I'll give you all night movie marathon
y un triple expresso para que puedas estar despierto
and a triple expresso so you can stay awake
podría ser tarde - pero
it might be late - but
nunca es demasiado tarde para ese amor
it's never too late for that lovin
mi sexy babe
my sexy babe
algo que siempre me dice
something always telling me
'Guarde oraciones antes del amanecer'
'save prayers before dawn'
porque lo que pasa cuando estoy contigo
cos what happens when I'm with you
me hace sacudir la cabeza luego sonreír y bostezar
makes me shake my head then smile and yawn
Estoy agotado, pero estoy radiante
I'm worn out but I'm beaming
y parece que somos soñadores
and it seems that we are dreamy
mientras nos dirigimos a través de esa extraña puerta de la mañana
as we head out through that strange old morning door
Este juego no es un juego
This game is no game
pero se ha jugado de todos modos
but it's played all the same
y me encanta incluso
and I love it even
si me hace trastornar
if it makes me deranged
Es como lágrimas en la lluvia
it's like tears in the rain
lanzas ardiendo en mi cerebro
burning spears in my brain
me causa dolor a veces
cause me pain sometimes
me hacen drenar
make me drained
pero no puedo quejarme
but I cannot complain
loco el feo bueno y malo
- mad the ugly good and bad
tenía un poco feliz con mi triste
had some happy with my sad
y algunos trucos en mi bolso
and some tricks in my bag
cuando está arriba, corre un porro
when it's up run a muck
como un toro que acaba de chetarse
like a bull that just bucked
cuando está abajo es un arrastre
when it's down it's a drag
y luchas sin pareja a la que etiquetar
and you fight with no partner to tag
a veces me sumergía en el mar
- at times I would dive in the sea
para escapar del ascenso
to escape from the rising
y estrellarse malea
and crashing malea
beber té con un pez gordo
drink tea with a fat fish
y encontrar una llave dorada
and find a golden key
luego subir a la superficie
then rise to the surface
y abre a mi bebé
and open my baby
y tal vez ella diría «estamos locos
and maybe she'd say 'we are crazy'
los dos juntos como el tiempo de Melbourne
the two of us together like melbourne weather
ser como bolas en un laberinto ver
be like balls in a maze see
estamos rodando en la obscuridad
we rolling along in obcurity
pero cuando nos encontramos en el medio
but when we meet in the middle
decir mmm es una delicia
say mmm it's a treat
Te daré toda la maratón de películas nocturnas
I'll give you all night movie marathon
y un triple expresso para que puedas estar despierto
and a triple expresso so you can stay awake
Puede que sea tarde, pero
- it might be late but
nunca es demasiado tarde para ese amor
it's never too late for that lovin
mi sexy babe
my sexy babe
algo que siempre me dice
something always telling me
Guarda tus oraciones antes del amanecer
'save your prayers before dawn'
porque lo que pasa cuando estoy contigo
cos what happens when I'm with you
me hace sacudir la cabeza luego sonreír y bostezar
makes me shake my head then smile and yawn
Estoy agotado, pero estoy radiante
I'm worn out but I'm beaming
y parece que somos soñadores
and it seems that we are dreamy
mientras nos dirigimos a través de esa extraña puerta de la mañana
as we head out through that strange old morning door
Solía reírme
I used to laugh
pero ahora tengo que llorar
but now I have to cry
porque hoy mi bebé me dice
because today my baby tell me
que es hora de decir adiós
that it's time to say goodbye
Pregúntale «¿por qué qué hice?
ask her 'why what did I do?
Tú y yo éramos tan astudos
You and me we were so sly'
entonces ella suspiró 'eso es verdad
then she sigh 'that's true
fuimos escabullentes a través de
we were slinky through and through
pero es triste y está establecido
but it's sad and it's set
Me drogo y me deprimo
I get high then I get depressed
y supongo que cuando estamos juntos
and I guess when we're together
es ese tipo de estrés feliz
it's that happy kind of stress'
tocar a la izquierda derecha hacia abajo
touching left right down
beso mi dedo yo respondo
kiss my finger I reply
No puedo negar que fuiste el mejor
'I can't deny you were the best
y por lo mejor me refiero al desastre que hiciste
and by the best I mean the mess you made
Debo confesar que nunca
I must confess I never
met-a-más sexy mucama
met-a-more sexy maid
que huelen como yo
that smell like me
así que bendiga sus caminos descarrilados
so bless your wayward ways
y locura amorosa y días locos
and loving craze and crazy days
y cosas que dices
and things you'de say
y se ve que hiciste
and looks you made
no eres la reina de corazones
you're not the queen of hearts
eres la reina de espadas
you're the queen of spades
y me quitarás el aliento
and you'de take my breath away
cualquier día de esa manera
any day that way
¿Así que de todos modos es este el final?
so anyway is this the end?
¿Es este el quinto acto de la obra?
Is this the fifth act of the play?
La besé y luego me volví
I kissed her then I turned
y estaba a punto de marcharse
and was about to walk away
cuando siento un pequeño cosquilleo
when I sense a little tingle
que comienzan desde abajo
that begin down from below
entonces la oigo con un susurro
then I hear her with a whisper
Eres el hombre más crédulo que conozco
'you're the most gullible man I know'
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Cat Empire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: