Traducción generada automáticamente

At Break of Day
The Celestial Parlour Orchestra
Al Amanecer
At Break of Day
Hay un espejo en el pasillo, pero nunca muestra mi caraThere’s a mirror in the hallway, but it never shows my face
Solo un contorno distante, flotando fuera de lugarJust a distant outline, floating out of place
¿Soy la pregunta? ¿Soy la clave?Am I the question? Am I the key?
¿Desaparezco o estoy libre al fin?Do I disappear or am I set free?
Oh, lo desconocido llama mi nombreOh, the unknown calls my name
Un camino silencioso, nunca igualA silent road, never the same
¿Es donde termino, o donde me levanto?Is it where I end, or where I rise?
Una voz que se apaga pero nunca muereA voice that fades but never dies
Si no soy el buscadorIf I am not the seeker
¿Sigo siendo el camino?Am I still the way?
Si todo se disuelve en nadaIf all dissolves to nothing
¿Quién despierta al amanecer?Who wakes at break of day?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Celestial Parlour Orchestra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: