Traducción generada automáticamente

Call You Mine (feat. Bebe Rexha)
The Chainsmokers
Nenne dich mein (feat. Bebe Rexha)
Call You Mine (feat. Bebe Rexha)
Zwei Kids mit brennenden HerzenTwo kids with their hearts on fire
Wer wird uns jetzt retten?Who’s gonna save us now?
Als wir dachten, wir könnten nicht höher steigenWhen we thought that we couldn’t get higher
Fing alles an, bergab zu gehenThings started looking down
Ich schau dich an und du schaust mich anI look at you and you look at me
Wie Fremde, die wir jetzt sindLike nothing but strangers now
Zwei Kids mit brennenden HerzenTwo kids with their hearts on fire
Lass es uns nicht ausbrennenDon’t let it burn us out
Denk darüber nach, woran du jetzt glaubstThink about what you believe in now
Bin ich jemand, ohne den du nicht leben kannst?Am I someone you cannot live without?
Denn ich weiß, ich will nicht ohne dich leben, ja'Cause I know I don’t wanna live without you, yeah
Komm schon, lass uns das alles umdrehenCome on, let’s turn this all around
Bring es zurück zu der Bar in der StadtBring it all back to that bar downtown
Als du mich nicht gehen lassen wolltest, jaWhen you wouldn’t let me walk out on you, yeah
Du hast gesagt: Hey, was machst du mit dem Rest deines Lebens?You said: Hey, whatcha doing for the rest of your life?
Und ich hab gesagt: Ich weiß nicht mal, was ich heute Abend macheAnd I said: I don’t even know what I’m doing tonight
Von einem Gespräch zu deinen Lippen auf meinenWent from one conversation to your lips on mine
Und du hast gesagt: Ich habe nie den Tag bereut, an dem ich dich mein nannteAnd you said: I never regretted the day that I called you mine
Also nenne ich dich meinSo I call you mine
Darf ich dich mein nennen?Can I call you mine?
Und du hast gesagt: Ich habe nie den Tag bereut, an dem ich dich mein nannteAnd you said: I never regretted the day that I called you mine
Kaputte Kids, die durch die Stadt rennenBroke kids running through the city
Betrunken in der U-BahnDrunk on the subway train
Jedes Mal, wenn du mich küsstest, fühlten wir uns freiSet free every time you kissed me
Wir konnten keinen Schmerz spürenWe couldn’t feel no pain
Du hast mich angeschaut und ich hab dich angeschautYou looked at me and I looked at you
Als würden wir nie wegsehenLike we’d never look away
Kaputte Kids, die durch die Stadt rennenBroke kids running through the city
Lass die Erinnerung nicht verblassenDon’t let the memory fade
Du hast gesagt: Hey, was machst du mit dem Rest deines Lebens?You said: Hey, whatcha doing for the rest of your life?
Und ich hab gesagt: Ich weiß nicht mal, was ich heute Abend macheAnd I said: I don’t even know what I’m doing tonight
Von einem Gespräch zu deinen Lippen auf meinenWent from one conversation to your lips on mine
Und du hast gesagt: Ich habe nie den Tag bereut, an dem ich dich mein nannteAnd you said: I never regretted the day that I called you mine
Also nenne ich dich meinSo I call you mine
Darf ich dich mein nennen?Can I call you mine?
Und du hast gesagt: Ich habe nie den Tag bereut, an dem ich dich mein nannteAnd you said: I never regretted the day that I called you mine
Denk darüber nach, woran du jetzt glaubstThink about what you believe in now
Bin ich jemand, ohne den du nicht leben kannst?Am I someone you cannot live without?
Denn ich weiß, ich will nicht ohne dich leben, ja'Cause I know I don’t wanna live without you, yeah
Komm schon, lass uns das alles umdrehenCome on, let’s turn this all around
Bring es zurück zu der Bar in der StadtBring it all back to that bar downtown
Als du mich nicht gehen lassen wolltest, jaWhen you wouldn’t let me walk out on you, yeah
Du hast gesagt: Hey, was machst du mit dem Rest deines Lebens?You said: Hey, whatcha doing for the rest of your life?
Und ich hab gesagt: Ich weiß nicht mal, was ich heute Abend macheAnd I said: I don’t even know what I’m doing tonight
Von einem Gespräch zu deinen Lippen auf meinenWent from one conversation to your lips on mine
Und du hast gesagt: Ich habe nie den Tag bereut, an dem ich dich mein nannteAnd you said: I never regretted the day that I called you mine
Also nenne ich dich meinSo I call you mine
Und du hast gesagt: Ich habe nie den Tag bereut, an dem ich dich mein nannteAnd you said: I never regretted the day that I called you mine
Darf ich dich mein nennen?Can I call you mine?
Darf ich dich mein nennen?Can I call you mine?
Darf ich dich mein nennen?Can I call you mine?
Darf ich dich mein nennen?Can I call you mine?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Chainsmokers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: