Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 592

Ready player two

The Chalkeaters

Letra

Bereit Spieler Zwei

Ready player two

[Sonic][Sonic]
Er ist viel zu langsam, ja, selbst für einen FuchsHe's too damn slow, yeah, even for a fox

[Mario][Mario]
Er hat Angst vor Koopa-Schalen und FrageblöckenHe's scared of Koopa shells and question blocks

[Sonic][Sonic]
Jeder kann ein Flugzeug fliegenAnyone can fly a plane

[Mario][Mario]
Jeder kann Geister saugenAnyone can vacuum ghosts

[Sonic und Mario][Sonic and Mario]
Aber es ist nicht einfach, der Beliebteste zu seinBut it's not easy being loved the most

[Mario][Mario]
Kein Wunder, dass die Switch-Farbe nicht grün istNo wonder the Switch brand color isn't green
(Mama mia, ich würde mich umbringen)(Mama mia I'd kill myself)

[Sonic][Sonic]
Und Sega ist blau wie all die DingeAnd Sega's blue like all the things
(Wie ich!)(Like me!)
Wer macht auch eine Fassschaukel?Who also make a barrel swing?
[Mario][Mario]
Wer würde schon eine Koopa-Königin daten?Who else would date a Koopa queen?

[Sonic und Mario][Sonic and Mario]
Die Last liegt auf den Helden des Bildschirms!The burden falls on heroes of the screen!
(Woohoo!)(Woohoo!)

[Luigi][Luigi]
Scheiß draufFuck it

[Luigi und Tails][Luigi and Tails]
Bereit Spieler Zwei! Bereit bereit Spieler Spieler Zwei!Ready player two! Ready ready player player two!
Bereit Spieler Zwei! Bereit bereit Spieler Spieler Zwei!Ready player two! Ready ready player player two!

Es ist Zeit, meine Stimme zu erheben, es ist Zeit, Lärm zu machen!It's time to raise my voice, It's time to make some noise!
Denn ich bin die zweite Wahl, ich bin nur die zweite Wahl!‘Cause I'm a second choice, I'm just a second choice!
So genannter Protagonist, du formst meine Qualen!So-called protagonist, You mold my agonies!
Ich stehe von meinen Knien auf, ich drücke jetzt Start!I get up off my knees, I'm pressing start now!

[Luigi][Luigi]
Wenn sein Baby in Schwierigkeiten ist, renne ichWhen his baby in trouble, I'm running
Ich spiele seinen bescheidenen, größeren Doppelgänger, wenn es um meine Boo geht, er spukt und sieht mir beim Stolpern zuI'm playing his humble taller double, when it's 'bout my Boo, he's ghostin and watching me stumble

[Tails][Tails]
Du hasst meinen Kampf, denn ich werde die Luftblase schnappenYou be hatin' my struggle, 'cause I'ma snatch the Air Bubble
Ich versuche nur zu leben, versuche mich von deinem kleinen Bruder zu befreienI'm just tryna live, try to set me free from your lil brotha
[Luigi][Luigi]
Der Film hat mich kurz gehalten, war weniger drin als ToadThe movie sold me short, Was in it less than Toad
Ich wette, meine Spaghetti-I'm betting my spaghetti-

[Luigi und Tails][Luigi and Tails]
Du wirst platt gemacht!You're getting stomped on!

[Tails][Tails]
Wir sind nie vorne, ein Spin-off nachgedachtWe're never at the front, a spinoff afterthought
Dieses Mal holen wir aufThis time we're catching up

[Luigi und Tails][Luigi and Tails]
Um deine verdammten Nadeln abzureißen!To tear your freakin' needles off!

[Luigi][Luigi]
Ich habe es satt, eine Last zu seinI'm tired of being a bother

[Tails][Tails]
Ein Spieler zwei ist gleich nullA player two equals zero

[Luigi][Luigi]
Es sind immer die Mario-BrüderIt's always Mario Brothers

[Tails][Tails]
Und Sonic-HeldenAnd Sonic Heroes

Steh auf gegen die ruhmreichen IgelRise up against glory hedgehogs
Und die pilzverschlingenden SchlemmerAnd mushroom-swallowing glutton
Neues Spiel plus wartet, jetzt drücken wir die Tasten!New game plus awaits, Now we smash buttons!
Wir sind keine mechanischen Spielzeuge, die nur mit deiner Stimme aufgezogen werden!We're not your clockwork toys, Wound up with just your voice!
Immer eine zweite Wahl, wir sind keine zweite Wahl!Always a second choice, We're not a second choice!
So genannte Protagonisten, ihr formt unsere Qualen!So-called protagonists, You mold our agonies!
Wir stehen von unseren Knien auf, warte nur einen MomentWe're getting off our knees, Just wait a second
Es ist Zeit, meine Stimme zu erheben, es ist Zeit, Lärm zu machen!It's time to raise my voice, It's time to make some noise!
Wir sind keine zweite Wahl, wir sind keine zweite Wahl!We're not a second choice, We're not a second choice!
So genannter Protagonist, du formst unsere Qualen!So-called protagonist, You mold our agonies!
Wir stehen von unseren Knien auf, wir drücken jetzt Start!We're getting up off our knees, We're smashing start now!

Bereit Spieler Zwei! Bereit bereit Spieler Spieler Zwei!Ready player two! Ready ready player player two!
Bereit Spieler Zwei! Bereit bereit Spieler Spieler Zwei!Ready player two! Ready ready player player two!
Bereit Spieler Zwei! Bereit bereit Spieler Spieler Zwei!Ready player two! Ready ready player player two!
Bereit Spieler Zwei! Bereit bereit Spieler SpielerReady player two! Ready ready player player


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Chalkeaters y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección